spectrum — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «spectrum»
/ˈspɛktrəm/
Быстрый перевод слова «spectrum»
На русский язык «spectrum» переводится как «спектр».
Варианты перевода слова «spectrum»
spectrum — спектр
The whole spectrum of technology has been employed in Delos for the vacationer's pleasure.
Целый спектр технологий используется в Делосе чтобы доставить отдыхающим удовольствие.
Discover any new hereditary disease factors that may have emerged... which might result in broadening our immunization spectrum.
Открыть наследственные заболевания, которые могли появиться за этот период, которые могут расширить спектр нашей прививочной программы.
To our friends, whatever they are, the visible spectrum is irrelevant.
Для наших друзей, если они призраки, видимый спектр ни к чему.
The Fendahl absorbs the full spectrum of energy, what some people call a life force or a soul.
Фендал поглощает полный спектр энергии, который некоторые люди называют жизненной силой или душой.
Full spectrum shock waves.
Полный спектр ударной волны.
Показать ещё примеры для «спектр»...
spectrum — спектральный
Sit down. We need help with the spectrum analysis.
Помоги нам провести спектральный анализ.
Sir, I'd like to perform a full spectrum analysis on that light.
Сэр, я бы хотела провести полный спектральный анализ этого света.
That's nothing like the spectrum analysis of the replicator disrupter wave.
Это не более чем спектральный анализ волны дезинтегратора репликаторов. Взгляни.
The spectrum analyzer is smashed.
Спектральный анализатор разбит.
Alec, if I could get you a complete spectrum analysis of the cellular array from the night of the murder, would you be able to analyze it for wavelength and strength?
Алек, если бы я смогла достать для тебя полный спектральный анализ сотового массива в ночь убийства, ты смог бы проанализировать его длину волны и силу?
Показать ещё примеры для «спектральный»...
spectrum — диапазон
They have their own secure frequency spectrum.
Они работают в безопасном частотном диапазоне.
Broadcasting on the same spectrum?
Вещание в том же диапазоне ?
— in the terrestrial spectrum.
— в наземном диапазоне.
It's more like this whole spectrum of awareness.
Это больше похоже на полный диапазон восприятия.
With the red spectrum generally calibrated to be consistent with the heat emitted by a human body.
Красный диапазон обычно указывает на наличие тепла, выделяемого человеческим телом.
Показать ещё примеры для «диапазон»...
spectrum — аутизм
He's on the spectrum.
У него аутизм.
That I'm on the autism spectrum, That I have asperger's.
Что у меня аутизм, синдром Аспергера.
«Spectrum»?
«Аутизм?»
It is on the autism spectrum.
Это по шкале аутизма.
I've heard people say that I dangle on the autistic spectrum.
Я слышал, как люди говорят, что у меня проглядываются признаки аутизма.
Показать ещё примеры для «аутизм»...
spectrum — конце спектра
Towards the full-figured end of the spectrum.
Это ближе к концу спектра полной фигуры.
Aren't girls more inclined towards the red end of the spectrum?
А девушки правда более предрасположены к красному концу спектра?
If there is someone like me in the world... and I'm at one end of the spectrum... couldn't there be someone else... the opposite of me at the other end?
Должен быть кто-то в мире такой же, как и я. Если я на одном конце спектра, разве не должен существовать кто-то напротив меня на другом конце?
On the opposite end of the spectrum, are the large blue, main sequence stars.
На другом конце спектра — большие синие звезды главной последовательности.
Herschel was the first to detect this unseen presence lurking just below the red end of the spectrum.
Гершель первым обнаружил невидимое присутствие, скрывавшееся чуть ниже красного конца спектра.
spectrum — разный
Could we be at more opposite ends of the shit spectrum?
Почему же у нас такие разные судьбы?
They had two different ends of the spectrum, you know?
Они совершенно разные.
Autism exists on a broad spectrum.
Проявления аутизма бывают разные.
I have to be well-versed in the full spectrum of the genre.
Надо хорошенько изучить разные книги этого жанра.
A spectrum.
Разные.
spectrum — части спектра
The visible spectrum reveals a shadowy gas cloud... ..but seeing into the infrared reveals a dense concentration of stellar material.
В видимой части спектра видно туманное газовое облако но, рассмотривая в инфракрасном диапазоне, можно обнаружить плотную концентрацию звездного материала.
It sounds obvious when you think about it, but seeing a black hole is an immense challenge for the simple reason a black hole doesn't emit ANY light from ANY part of the spectrum.
Вроде бы очевидно, когда об этом думаешь, но увидеть черную дыру — это огромная проблема, а причина проста — черная дыра не испускает НИКАКОГО света, НИ ИЗ ОДНОЙ части спектра.
The everyday world would look rather different if we could see the X-ray part of the spectrum,
Повседневный мир выглядел бы несколько иначе, если бы мы могли видеть в рентгеновской части спектра,
Being able to see the invisible spectrum beyond the naked eye has shown us the wider world all around us.
Способность видеть другую невидимую часть спектра невооруженным глазом раскрыла нам гораздо более широкий мир вокруг нас.
Where on the unethical spectrum does it fall to have an intern help my wife unpack?
В какую часть спектра по уровню неэтичности попадет помощь моей жене в распаковке вещей?