депрессия — перевод на английский

Быстрый перевод слова «депрессия»

«Депрессия» на английский язык переводится как «depression».

Варианты перевода слова «депрессия»

депрессияdepression

Подавление равноценно депрессии.
Repression equals depression.
Тревога, депрессия... может, сначала сходишь к специалисту?
Anxiety, depression... how about you see a doctor first?
Кстати, кто-нибудь из присутствующих слышал о депрессии?
By the way, has anyone here heard about the depression?
Какой еще депрессии?
What depression?
Затем, в первый год великой депрессии, закрываются газеты Кейна.
Then, in the first year of the Great Depression a Kane paper closes.
Показать ещё примеры для «depression»...
advertisement

депрессияdepressed

У вашего мужа в последнее время была депрессия?
Had your husband been depressed or moody lately, Mrs. Dietrichson?
Потом приходят усталость и депрессия.
Then I get tired and depressed.
У нее была депрессия?
Depressed?
Ты в депрессии. Идешь к врачу.
You were depressed.
У него бывают депрессии.
He gets depressed.
Показать ещё примеры для «depressed»...
advertisement

депрессияdepressive

Тим рассказывал мне, что у неё за несколько месяцев до их свадьбы была депрессия, ещё до того как они познакомились.
Tim told me that she had had a depressive episode several months before they married, before he knew her.
После смерти отца, мама впала в депрессию...
After my father died, Mother became depressive...
Он не сказал, что у него бывают приступы биполярной депрессии. Всё было хорошо, но...
Well, he had not told me that was bipolar [manic depressive] demo us well but...
Да, она унаследовала это от отца, у него тоже депрессия.
And she got that from her father, who is also depressive.
Нет, настоящая депрессия.
No. No. Depressive.
Показать ещё примеры для «depressive»...
advertisement

депрессияget depressed

В противном случае вы впадете в депрессию и наделаете глупостей.
Otherwise you get depressed and act foolishly.
У нее была сильная воля, но временами она впадала в депрессию.
She had a strong will, but at times would get depressed.
Вилл впал в депрессию, а ты ушел из семинарии, приблизительно в то время, вы могли опять встретиться.
Will started to get depressed and you left the priesthood around the time you met up again.
Я думаю, любой бы впал в депрессию.
I think anyone would get depressed.
Если снова не впаду в депрессию.
Unless I get depressed again.
Показать ещё примеры для «get depressed»...

депрессияpostpartum

Я думаю, что у меня послеродовая депрессия.
I think I have postpartum.
Он наблюдал меня в связи с легкой послеродовой депрессией.
He saw me for mild depression, postpartum.
Уровень ПНЖК Омега-3 у вас очень низкий, что является свидетельством послеродовой депрессии.
Your omega 3s are extremely low, which is a good indicator for postpartum.
Послеродовая депрессия существует на самом деле.
Okay, postpartum is a real thing, all right?
Мы сможем найти медицинские записи, подтверждающие ее послеродовую депрессию.
We might find, er, medical records confirming she had some form of postpartum psychosis.
Показать ещё примеры для «postpartum»...

депрессияblues

А знаешь, что отлично помогает от депрессии?
Do you know what is a great cure for the blues?
У него был тяжелый случай депрессии.
He had a bad case of the blues.
Может быть, это послеродовая депрессия?
Could it be a touch of the baby blues?
Впала в депрессию, хотела перемен...
She got the blues, needed a change, that's all.
Мы не впадаем в депрессию.
We don't get the blues.
Показать ещё примеры для «blues»...

депрессияfunk

Очень скоро я впаду в глубокую депрессию.
Pretty soon I was in a full-blown funk.
У него настоящая депрессия.
He is in a serious funk.
Я должна немедленно избавиться от этой депрессии.
I mean, I have to bust out of this funk right now.
Чувак, тебе стоит выйти из этой депрессии.
Dude, you gotta get out of this funk.
После этого я погрузился в постразрывную депрессию.
And that sent me into a breakup funk.
Показать ещё примеры для «funk»...

депрессияreally depressed

Когда мы с Юя познакомились, я пребывала в глубокой депрессии.
When I met Yuya, I was really depressed.
Смотри, я обнаружил, что если ты будешь находиться в состоянии депрессии из-за этого и ты на этом зациклишься, тогда все плохие ощущения просто исчезают.
See, I discovered that if you stand around really depressed about it and you obsess over it, then all of the bad feelings, they just disappear.
Ну, я все еще была в депрессии из-за папы и он потерял своего отца.
Well, I was still really depressed about my dad and he had lost his dad.
Впал в депрессию и паранойю.
He got really depressed and paranoid.
В это время многие испытывают депрессию.
It's when a lot of people get really depressed.
Показать ещё примеры для «really depressed»...

депрессияfeeling depressed

Я сдуру спал с ней в моменты глубокой депрессии. И что?
I slept with her when I was feeling depressed.
Впадаю в депрессию и начинаю раздумывать о самоубийстве, пока снова не начну рисовать.
I start feeling depressed and suicidal if I don't get to draw.
У тебя была депрессия.
You've been feeling depressed.
Вы согласны с мнением доктора Кусомано о том, что у вас депрессия?
Didn't you admit to Dr. Cusamano that you were feeling depressed?
Но я весь в депрессии!
But I've been feeling depressed!
Показать ещё примеры для «feeling depressed»...

депрессияbreakdown

Она была на грани депрессии.
She was on the verge of breakdown.
Нет, нет, это не страшно, но я от этого впадаю в депрессию.
Not at all, but... I just had a breakdown.
Он делает что хочет. До своей депрессии я был учителем.
Before my breakdown, I was a teacher.
Он так глуп, что думает, что это он вытащил меня из депрессии... когда это был только Кристи. Всегда.
He thinks he pulled me through the breakdown when it was only Christy.
Ты была в курсе моей депрессии?
Know I had a breakdown?
Показать ещё примеры для «breakdown»...