depressed — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «depressed»

/dɪˈprɛst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «depressed»

«Depressed» на русский язык переводится как «подавленный» или «унылый».

Варианты перевода слова «depressed»

depressedподавлен

The old man was depressed at the opening last night.
Старик вчера, на открытии, был очень подавлен.
He was a little depressed, but that was about it.
Он был немного подавлен, но все же на ногах.
Sometimes I get so depressed.
Иногда я так подавлен.
He gets very depressed this time of year.
Он очень подавлен именно сейчас.
I was in the middle of a game of Parcheesi with an old blind man and I excused myself to call my friend as he was very depressed lately because he never became a banker.
Я играл со слепым в настольную игру «Двадцать Пять» и отошёл позвонить моему другу так как он последнее время был очень подавлен потому что он никогда не станет банкиром.
Показать ещё примеры для «подавлен»...
advertisement

depressedуныло

Oh, how depressing.
Как уныло.
One girl talking about how much it sucked? Depressing and wrong.
А когда девчонка грузит на тему как ей все не нравится это уныло и неправильно.
Oh, Mum, this is so depressing.
Ну, мам, тут так уныло.
So depressing...
Так уныло.
— So depressing.
— Так уныло.
Показать ещё примеры для «уныло»...
advertisement

depressedдепрессия

Had your husband been depressed or moody lately, Mrs. Dietrichson?
У вашего мужа в последнее время была депрессия?
Then I get tired and depressed.
Потом приходят усталость и депрессия.
She was constantly depressed.
У неё постоянно была депрессия.
Your wife is deeply depressed, but we can treat that with drugs.
У вашей жены глубокая депрессия, но мы проведем курс лечения с лекарствами.
Tell me, do you feel depressed?
В чем дело? Депрессия?
Показать ещё примеры для «депрессия»...
advertisement

depressedдепрессивно

Depressing!
Депрессивно!
You and Wagner... It was a little too depressing.
Ты и Вагнер — это чересчур депрессивно.
A little depressing, but I understand why, considering your mood.
Немного депрессивно, но я понимаю почему, учитывая ваше настроение.
She said it was too depressing for daily viewing.
Сказала, что слишком депрессивно для ежедневного просмотра.
Depressing.
Депрессивно.
Показать ещё примеры для «депрессивно»...

depressedугнетает

Very depressing having your own daughter married, and not be there.
Угнетает, когда дочь выходит замуж без тебя.
— This place is very depressing.
— Эта медлительность очень угнетает.
It has its depressing moments.
Это угнетает.
Painting depresses me.
Живопись меня угнетает.
A showery outlook is depressing.
Проливной дождь всегда угнетает.
Показать ещё примеры для «угнетает»...

depressedгрустно

We all got depressed.
Нам стало грустно.
It was depressing.
Было грустно.
Depressing?
Грустно?
I found the idea of going home to be so depressing that I kind of leeched onto your dad and invited myself over for dinner.
Мне очень грустно было идти домой и сидеть там одному,.. ...так что я сам напросился на ужин к Вашему отцу.
Wryly amused and also faintly disgusted and depressed.
Как будто Вам смешно и одновременно слегка противно и грустно.
Показать ещё примеры для «грустно»...

depressedрасстроен

— What are you feeling depressed about?
Чем ты расстроен?
We were hanging out the other day, and he was kinda depressed, and we kissed.
Ну, мы недавно тусовались вместе, он был расстроен и я его поцеловала.
But I was really upset about something. Totally depressed about something.
Но я был расстроен чем-то.
This is a depressed Giants fan today, folks.
Поклонник «Гигантов» расстроен, народ.
Come to think of it, Senpai was pretty depressed the other day.
Если подумать, сэмпай в последнее время так расстроен...
Показать ещё примеры для «расстроен»...

depressedудручает

It must be depressing for you when that sort of thing happens, eh, Poirot?
Вас, должно быть, удручает все это, Пуаро? А что именно?
It is so depressing to work alongside someone of your calibre. — When did you come up with this?
Это так удручает, работать рядом с профессионалом твоего калибра.
This is depressing.
— Это удручает.
This is very depressing.
Это очень удручает.
That is truly depressing.
Как это удручает.
Показать ещё примеры для «удручает»...

depressedтоску

Or are you keen on depressing the examiners to death?
Или ты хочешь вогнать экзаменаторов в тоску до смерти?
— The school paper is edging on depressing.
— Школьная газета тоску нагоняет.
Stand up, sit down... The mascot is depressing me.
Талисман наводит на меня тоску.
Open the blinds. This room is depressing.
Эта палата нагоняет тоску.
Is that so? Is that how it is? and that everything that comes from her is depressing.
Уверен? а её бесконечные идеи нагоняли на тебя тоску.
Показать ещё примеры для «тоску»...

depressedпечально

How depressing.
Печально.
Must be depressing to be a bird... and know the hunting season is on.
Должно быть печально быть птицей... и знать, что сейчас охотничий сезон.
Pretty depressing.
Печально.
And extremely depressing.
И чрезвычайно печально.
— This is damn depressing.
— Это печально.
Показать ещё примеры для «печально»...