дело сделано — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «дело сделано»
«Дело сделано» на английский язык переводится как «job done» или «mission accomplished».
Варианты перевода словосочетания «дело сделано»
дело сделано — job done
Вытащите его и дело сделано.
Pull that out, job done.
Дело сделано.
Job done.
Дело сделано, он уезжает.
Job done, he leaves.
Дело сделано!
Job done!
— Дело сделано.
— Job done.
Показать ещё примеры для «job done»...
advertisement
дело сделано — it's done
Итак, если ты пришла поздороваться со мной, дело сделано.
If you came to say hello, it's done.
Это было неправильно, но дело сделано
It was a mistake, but it's done.
— Дело сделано.
— It's done.
Дело сделано
It's done.
Так, дело сделано.
So, it's done.
Показать ещё примеры для «it's done»...
advertisement
дело сделано — done
Что ж, дело сделано.
Which done...
Считай что дело сделано.
Done and done. And I mean done.
— Дело сделано.
— All done. — Thank you.
Их проще использовать, а потом выкидывать, когда дело сделано.
Easier to use and then throw away when you are done.
Дело сделано.
Done.
Показать ещё примеры для «done»...
advertisement
дело сделано — done deal
Бретт же тебе сказал, что дело сделано.
You said Brett told you it was a done deal.
— Это он сказал, что дело сделано.
— He said it was a done deal.
Тем не менее маршал сказал, что дело сделано.
Marshall said this was a done deal though.
Он сказал, что дело сделано.
He said it was a done deal.
Да, дело сделано.
Yeah, done deal.
Показать ещё примеры для «done deal»...
дело сделано — deed is done
— Итак, дело сделано.
— Behold, the deed is done.
И дело сделано.
And the deed is done.
Дело сделано.
The deed is done.
— Дело сделано.
— The deed is done.
Передай ему, что грязное дело сделано.
Tell him the dirty deed is done.
Показать ещё примеры для «deed is done»...
дело сделано — work is done
Мужики разбрасывают свое семя и думают, что их дело сделано.
Men plant their seed and think their work is done.
— Моё дело сделано.
— My work is done.
Дело сделано.
The work is done.
Моё дело сделано.
My work is done, man.
Дамы и господа, дело сделано.
Ladies and gentlemen, our work here is done.
Показать ещё примеры для «work is done»...
дело сделано — business is done
Дела сделаны, мы можем поужинать, как два нормальных человека...
Hey, now that business is done, we can have dinner, like two humans...
Как только дело сделано, законный бизнес станет главным.
When that business is done, legitimate business is the priority.
— Дело сделано?
— The business is done?
Поставщик молчалив, покупатель неболтлив, и дело сделано.
The supplier is silent, the buyer is discreet, and business is done.
И Артур думает, что после того, как это дело сделано, всё закончится.
And Arthur believes, when this business is done, it'll all be over.
Показать ещё примеры для «business is done»...
дело сделано — that's done
Дело сделано.
That's done.
Но когда дело сделано... может быть.
But when that's done... maybe.
Итак... дело сделано.
So... that's done.
Дело сделано.
That's that done.
Дело сделано.
That's done then.