done deal — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «done deal»
done deal — заключить сделку
You can do the deal if you want.
Мы можем заключить сделку, если хочешь.
I can persuade my lot to do a deal. Yeah, right.
— Я могу убедить своих заключить сделку, понимаешь?
He wants to do a deal.
Он хочет заключить сделку.
Or are you here to do a deal?
Или ты здесь, чтобы заключить сделку?
You want Gibbons so bad, that you are willing to do a deal with a cop killer.
Ты так сильно хочешь взять Гиббонса, что готова заключить сделку с убийцей полицейского.
Показать ещё примеры для «заключить сделку»...
advertisement
done deal — договорились
Done deal.
— Договорились.
Done deal, darling.
— Договорились, дорогой.
Done deal.
Договорились.
— Done deal.
— Договорились.
It's not a done deal.
Мы еще не договорились.
Показать ещё примеры для «договорились»...
advertisement
done deal — сделка
I was in town to do a deal with some plastique.
У меня намечалась одна сделка в городе, с пластиковой взрывчаткой.
Now, you just do your part, and we'll take care of you. We do this one deal, and it's hasta luego.
Ты сделаешь свое дело, а мы о тебе позаботимся, одна сделка, и Аста Луэго
We do this one deal, and it's hasta luego.
Одна сделка — и Аста Луэго.
You know, this used to be a nice city... plenty of opportunities to do a deal here and a little deal there.
Знаешь, это был неплохой город... Масса возможностей для сделки тут, и небольшой сделки там.
Just imagine how useful this is going to be to a trading people, bouncing around the coast of the Mediterranean, doing deals with peoples with many different languages and having to note those deals down.
Просто представьте насколько полезным изобретением это было для торговых людей, плавающих вдоль всего Средиземноморского побережья, ведущих сделки с народами разговаривающими на самых разных языках, и эти сделки они могли письменно оформить.
Показать ещё примеры для «сделка»...
advertisement
done deal — решено
Done deal.
— Решено.
It's not a done deal.
Пока ничего не решено.
It's not a done deal yet.
Ничего не решено.
It's not a done deal.
Это еще точно не решено.
It's a done deal, Sebastian.
Все решено, Себастиан.
Показать ещё примеры для «решено»...
done deal — дело сделано
You said Brett told you it was a done deal.
Бретт же тебе сказал, что дело сделано.
I thought you said this was a done deal.
Ты же сказал, что дело сделано.
— He said it was a done deal.
— Это он сказал, что дело сделано.
Marshall said this was a done deal though.
Тем не менее маршал сказал, что дело сделано.
He said it was a done deal.
Он сказал, что дело сделано.
Показать ещё примеры для «дело сделано»...
done deal — решённое дело
A done deal?
Дело решенное?
Don't consider your exams a done deal
Не думай что твои экзамены — дело решенное
Now that I know that you want me and love me, it's a done deal.
Я знаю, ты хочешь меня и любишь, это дело решенное.
I just got off the phone with a friend of mine, and he says it's a done deal.
Только что, говорила по телефону с одним другом, он сказал, что дело решенное.
From what I heard, it's a done deal.
А я слышал, что это дело решенное.
Показать ещё примеры для «решённое дело»...
done deal — уже решено
I thought it was a done deal.
Я думала, всё уже решено.
That a done deal?
Всё уже решено?
Oh, I... thought it was a done deal.
Я думал, что всё уже решено.
Listen, this is a done deal, so unless you know something I don't know you know something I don't know?
Послушайте, это уже решено, так что если вы не знаете чего-то, чего не знаю я вы знаете что-нибудь, чего я не знаю?
It's a done deal.
Дело уже решено.
Показать ещё примеры для «уже решено»...
done deal — дело
Tell you straight up, if we were to do a deal, it would have to be completely clear of all your other traffic.
если мы хотим работать вместе, то это дело никак не должно быть связано с твоими остальными делами.
Look, that stadium... it's a done deal tomorrow.
Послушай, тот стадион... это завтрашнее дело.
You and I are gonna drive that truck down to Mexico, and we're gonna talk those Qasimis into doing a deal with us.
Мы с вами поведем фуру до Мексики и уговорим этих Казими вести дела с нами.
Done deal.
И все дела.
You said this was a done deal.
Ты сказал, что я в деле.
Показать ещё примеры для «дело»...
done deal — что ты заключаешь сделки
— Man, I was in there with Kyle when he did a deal with the triad.
— Мужик, я был там с Кайлом когда он заключал сделку с триадой.
Well, Ms Engels is very good at doing deals.
Ну, мисс Энгельс — мастер заключать сделки.
We're doing the deal right now.
Я заключаю сделку прямо сейчас.
Two barristers do a deal on the sly, try to kick our legs out.
Два барристера заключают сделку у нас за спиной.
Do the deal.
Заключай сделку.
Показать ещё примеры для «что ты заключаешь сделки»...
done deal — уже решённое дело
— No. I thought it was a done deal.
— Я думал, что это уже решённое дело.
It's a done deal.
О, это уже решённое дело.
Now it's a done deal.
Теперь это уже решённое дело
Yeah, it's a done deal.
Да,это уже решенное дело.
Because he seems to think that it's gonna be a done deal.
Потому что похоже что он думает, что это уже дело решенное.