сделка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сделка»

«Сделка» на английский язык переводится как «deal» или «transaction».

Варианты перевода слова «сделка»

сделкаdeal

Отказаться от такой сделки.
Turning down that deal.
— Что ж, сделка заключена.
— The deal has been put through.
Сделка заключена.
The deal has been put through.
Да, но заключать такие большие сделки здесь, в гостиничном номере...
Yeah, but to sit here in a hotel room and close a deal as big as this...
И сложилась такая ситуация, что мне пришлось заключить сделку в Гаване.
And a situation developed whereby, well, I had to close the deal in Havana.
Показать ещё примеры для «deal»...
advertisement

сделкаtransaction

Только он был заинтересован в уничтожении бумаг, подтверждавших сделку.
He was the only one who had reason to eliminate evidence of the transaction.
Последняя сделка с Бэйли принесла прибыль в семь процентов?
The last transaction with Bailey showed about... seven and one-third percent profilt?
Раньше я уже вступал в сделки.
I used to have entered into the transaction.
У вас какие-то претензии по нашей первой сделке?
Did you have reason to complain about the 1st transaction?
Месье Барнье, я готов предложить вам сделку.
I have a transaction to propose.
Показать ещё примеры для «transaction»...
advertisement

сделкаbargain

Да, я не забыла о нашей сделке.
Yes, I know we had a bargain.
Сделку с кем?
A bargain with whom?
Мы заключили сделку.
We made a bargain.
Это была выгодная сделка.
It was a real bargain.
— Что ж, думаю, нашу сделку можно скрепить.
— Well, I guess we might as well seal the bargain.
Показать ещё примеры для «bargain»...
advertisement

сделкаbusiness

— Ладно. — Я предложил ему сделку.
— I had a business offer.
Послали вас, чтобы добыть сделку для компании.
Sent you to get business for the company.
Вам нужна сделка?
You want business?
Тоже мне, выгодная сделка.
Business with you...
Сделка с тобой — самая удачная в моей карьере.
Actually, nothing can surpass the business going on between you and me.
Показать ещё примеры для «business»...

сделкаmake a deal

Я хочу предложить сделку.
I came to make a deal.
Вы бы пошли на такую сделку?
Would you make a deal like that?
— Губернатор предлагает сделку.
— Governor wants to make a deal.
Расскажите мне, мисс Келли, может быть вы вступили в сделку с мистером Харрисоном... возможно, для того, чтобы снять все обвинения с вас, если вы выступите сегодня здесь?
Tell me, Miss Kelly, did you make a deal with Mr. Harrison? Maybe to drop all charges against you in exchange for testifying here today?
— Я хочу, что бы ты зключила сделку с заключенным, который делил камеру с Бродусом.
I need you to make a deal with an inmate who shared a cell with Brodus.
Показать ещё примеры для «make a deal»...

сделкаtrade

Но вам нужны деньги, и я подумала, что мы можем заключить сделку.
But you do need money, and I thought we could trade.
Нью-Йорк... сделка с Варна... главный свидетель...
New York trade for Varna. Big witness.
Если нам предложат сделку, мы на нее согласимся.
The kidnappers will call to arrange a trade off.
Выгодная сделка.
Good trade.
Мы заключили сделку.
There was a... a trade.
Показать ещё примеры для «trade»...

сделкаsale

Поэтому я хочу, чтобы ты вернулся туда сегодня же и закрыл сделку.
So I want you to go back there tonight and close that sale.
— Ты совершил сделку.
— You made your sale.
Даже моя тетка Бетти, которая ослепла и онемела с тех пор, как её хватил удар, могла бы совершить эту сделку.
My great aunty Betty, who cannae see or speak since she had a stroke could have made that sale.
Мне надо заключать сделки.
I gotta make a sale.
Религиозный служитель заверяет сделку. Дочь-собственность становится женой-собственностью.
A religious figure sanctifies the sale... and daughter-property becomes wife-property.
Показать ещё примеры для «sale»...

сделкаprop

Да, если хочешь идти к Джо Сделке.
Yeah, you need to go to Prop Joe.
Сдай нам Джо Сделку, и, возможно... мы изменим свой взгляд на эту историю с корешем.
You give us Prop Joe and maybe we look at this whole thing with Dawg differently.
Джо Сделка мне порассказал.
Prop Joe gave me an earful.
Так ты сейчас с Джо Сделкой.
And you with Prop Joe now.
Только после того, как я преподам Сделке Джо пару уроков про хитрость.
Not till I teach Prop Joe a thing or two about devious.
Показать ещё примеры для «prop»...

сделкаproposition

Не кажется ли тебе несправедливой такая сделка?
Does not it seem a bit uneven proposition?
Фенстер и Макманус предлагали соблазнительную сделку.
Fenster and McManus had a cagey proposition.
Предлагаю сделку.
I got a proposition for you.
Сделка такая, я отдаю тебе 4 большие упаковки задаром... а ты даешь мне подсказку как достать Эйвона.
Proposition is, you get four G-packs for free... you give me some better idea on how I can reach Avon.
— Хочу предложить сделку.
— Got a proposition here.
Показать ещё примеры для «proposition»...

сделкаmade

Ничего. Предложил сделку, пожал руку и все.
He made his case, he shook my hand.
Слушай, если ты пошла на сделку с копами — это ничего.
Now listen, if you've made a dicker with the cops, okay.
Эти деньги я заработал на сделке с шампанским.
It's the money I made from the champagne job.
Кажется, и здесь пришлось пойти на сделку с дьяволом.
There again, it seems like it's made up.
Ты все сделки заключаешь основываясь на слухах?
You've made all these deals based on a rumour?
Показать ещё примеры для «made»...