дать пройти — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дать пройти»
дать пройти — let me through
Дайте пройти.
Let me through!
Дайте пройти!
— Let me through.
Никому не двигаться! Дайте пройти! Предупреждаю, это в интересах вашей подружки.
Let me through, in the interest of your little friend.
Дайте пройти!
Let me through.
— Извините, дайте пройти.
Excuse me. Let me through.
Показать ещё примеры для «let me through»...
advertisement
дать пройти — coming through
Дай пройти.
Coming through.
Извините. Дайте пройти.
Excuse me, coming through!
Расступитесь, дайте пройти.
Step aside. Coming through.
— Дайте пройти.
— Coming through.
Дайте пройти! Подвиньтесь.
Coming through.
Показать ещё примеры для «coming through»...
advertisement
дать пройти — get out of the way
Дайте пройти.
Get out of the way.
Дайте пройти, извините!
— Will you people get out of the way? I have nothing to say.
Дайте пройти!
BRAD: Get out of the way!
Дайте пройти !
— I got you! — Get out of the way!
Пожалуйста, дайте пройти!
Get out of the way. Get out of the way.
Показать ещё примеры для «get out of the way»...
advertisement
дать пройти — way
Дай пройти и дай мне поправить мои банки.
Get out of the way and let me fix my jars.
Простите, пожалуйста, дамы, прошу вас, дайте пройти, станьте в очередь, спасибо, спасибо.
This way, please... This way, please... Clear the aisle.
Отвали. Дай пройду!
Out of my way!
С дороги! Дайте пройти!
Out of the way!
Валите! Дайте пройти!
Out of the way!
Показать ещё примеры для «way»...
дать пройти — let me go
— Дай пройти!
— Let me go!
— Дай пройти.
Let me go.
Дай пройти! Отпусти!
Let me go!
Дай пройти.
Let me go.
Дайте пройти.
Let me go.
Показать ещё примеры для «let me go»...
дать пройти — let me pass
Дайте пройти!
Let me pass.
Дайте пройти.
Let me pass.
Дай пройти!
Let me pass.
Дай пройти.
Let me pass.
Дай пройти!
— Let me pass.
Показать ещё примеры для «let me pass»...
дать пройти — get
Дайте пройти! С дороги.
Come on, get out of the way.
Дайте пройти. Прочь с дороги.
Get out of my fucking way!
Дайте пройти этим людям.
Get these people back.
— Уйди... дай пройти!
— Get... out the way!
Пропустите, дайте пройти.
Get back out front and make those gents thirsty.
Показать ещё примеры для «get»...
дать пройти — make way
Дайте пройти.
Make way.
Сперва раненые. Дайте пройти раненым.
Make way for the wounded.
Дайте пройти счастливой паре.
Make way for the happy couple.
Пожалуйста, дайте пройти!
Please make way!
Дайте пройти!
Make way.
Показать ещё примеры для «make way»...
дать пройти — move
Освободите проход! Дайте пройти!
Damn it, move!
Все в-порядке, дайте пройти...
All right, move on...
Иисус всемогущий, дайте пройти!
Jesus Christ Almighty, move it!
Окей, гений, ты хочешь что-то сказать отвали и дай пройти.
Okay, genius, you got something to say get it oft your chest and move on.
Дайте пройти.
Move.
Показать ещё примеры для «move»...
дать пройти — excuse me
Никки, дорогуша, дай пройти.
Excuse me, dear. Excuse me, Nicky.
Дай пройти.
Excuse me.
Дайте пройти, в операционную, быстро!
Excuse me.
Дайте пройти.
— Excuse me.
Дайте пройти.
Excuse me.
Показать ещё примеры для «excuse me»...