дар — перевод на английский
Быстрый перевод слова «дар»
Слово «дар» на английский язык переводится как «gift».
Варианты перевода слова «дар»
дар — gift
Это божий дар для всех нас.
It is God's gift to everyone.
Говорю Вам, умение извиняться — это дар.
I tell you, apologizing is a gift.
Мой последний дар вам перед тем, как я потеряю вас навеки.
One last gift before I lose you forever!
Пожалуйста, примите скромный дар от моего хозяина, от моего знатного, моего знатнейшего хозяина, маркиза Де Карабаса!
Please accept this humble gift from my master. My renowned master, my most renowned master, the Count of Carabas.
Любовь — это дар провидения.
Love is a gift of providence.
Показать ещё примеры для «gift»...
дар — power
Почему я теряю дар речи?
Why did I lose my power of speech?
Ваш мистер Нэвилл, Сара, обладает почти божественным даром опустошать ландшафт.
Your Mr. Neville, Sarah... has the God-like power of emptying the landscape.
— Я забрал дар ясновидящей.
— I got the power of premonition.
Там ты ей и помешаешь и заберёшь дар останавливать время.
Which is where you can thwart her and then gain the power to freeze.
Никакая обычная сила не может сдержать его, у него есть дар притягивать к себе!
No ordinary force can hold him, he has magnetic power!
Показать ещё примеры для «power»...
дар — waste
Ещё одна машина пропала даром желаю гению, который создал это, использовать свои знания во благо человечества.
Another piece of machinery gone to waste, I wish the genius who created it would use his knowledge to benefit mankind.
Они не теряли времени даром.
They didn't waste much time.
Вы времени даром не теряли.
You surely did not waste you time.
А ты не теряла время даром.
You don't waste time!
— Вы хотите пойти в суд, даром потратить деньги?
— You want to go to court, waste money?
Показать ещё примеры для «waste»...
дар — blessing
Скажешь тоже! Ребенок — это дар!
Come on, having a child is a blessing.
Но ты же не потерял свой дар... одаренный дурачок.
That doesn't mean you've lost your blessing. You blessed fool!
Ты для меня настоящий дар, дорогая Софи.
You are a blessing to me... Dear Sofie.
И каждый из них — Божий дар, да. Но я не думаю, что смогу выдержать... новые подарки.
Each one is a blessing, yes, but I don't think I can take any more... blessings.
Ну, хороший друг — это дар, Эдриан.
Well, having a good friend, Adrian, is a blessing.
Показать ещё примеры для «blessing»...
дар — talent
На самом деле у нее нет никаких талантов. За исключением, так сказать, природного дара.
As a matter of fact, she has absolutely no talent at all, except, that is, maybe a little natural talent.
Ваш сын наделён великим даром.
Your son has a very great talent.
Но он пытается использовать этот дар против вашей воли.
But he is attempting to use that talent against your will.
Это дар, как у тебя, например, досаждать людям.
It's a talent I have. Like your ability to piss people off. But I'm suffering terribly!
Никогда не думала, что у меня такой дар к притворству.
I'd never thought I had so much talent for simulation.
Показать ещё примеры для «talent»...
дар — for nothing
Это просто покажет тебе — ничто не проходит даром.
That just goes to show you... there ain't no gratitude for nothing.
Если умер, пока я даром тащу тебя, убью.
If you've died meantime and I'm carrying you for nothing, I kill you.
— Хорошо, сэр. Не рассказывайте мне, что вы делаете это даром.
Don't tell me you're doing all this for nothing.
Другими словами, вы хотите что-то даром.
In other words, you want something for nothing.
Бедняга, она танцует даром, как и я.
Poor thing, it dances for nothing, just like me.
Показать ещё примеры для «for nothing»...
дар — been given a gift
У нас с тобой необыкновенный дар.
Look, you and I have been given a gift.
Это великий дар.
I've been given a gift.
— У тебя дар!
— You have been given a gift!
У нас у каждого свой дар.
We've all been given a gift.
Слушай, ведь ты и я — мы получили ценный дар!
Look, you and I have been given a gift.
Показать ещё примеры для «been given a gift»...
дар — for free
Это не даром я получил.
It is not for free.
Ну не хотите же вы оценки даром!
I hope you don't want grades for free!
Веками хранит свое добро, а отдает даром.
They've preserved their riches for ages and give them for free.
Хотите, даром отдам?
Want one for free?
Я не хожу в театр, поспать можно дома и даром.
I do not see plays, because I can nap at home for free.
Показать ещё примеры для «for free»...
дар — great gift
О, если бы мы могли бы сделать это для ребенка, мы преподнесли бы ему великий дар.
Oh, if we can do this for a child, we've given him a great gift.
Уметь работать руками — это великий дар.
To work with one's hands is a great gift.
Ведь ты преподнёс мне великий дар.
Because you've given me a great gift.
У вас настоящий дар, не позволяйте, чтобы он пропал понапрасну.
You have a great gift.
Ты получил от Дозора великий дар.
The Watch has given you a great gift.
Показать ещё примеры для «great gift»...
дар — give
Думаешь, любовь — это дар?
We think that love is given to us.
Саманта, доверие — не дар.
Samantha,trust is not a given.
Чтож, это дар. Вы не выглядите достаточно опытно в деле со шлангом.
Well, that's a given, you don't look old enough to operate a hose.
Всё, что вы имеете, вы получили даром — и вы чувствуете за это свою вину!
It's all been given to you, and you feel guilty about it.
Оно — дар Божий.
It is God given.
Показать ещё примеры для «give»...