дайте подумать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дайте подумать»

дайте подуматьlet me think

Дайте подумать.
— Oh, let me think.
Замолчите и дайте подумать.
You shut up and let me think.
Дай подумать.
Well, let me think.
Дай подумать.
Yeah, let me think.
Дай подумать...
Let me think....
Показать ещё примеры для «let me think»...
advertisement

дайте подуматьlet me see

— О, дай подумать...
— Oh, let me see, um... — Tyrollean yodelers.
Дайте подумать.
Well, let me see.
Дайте подумать. На витрину «А» нужно 3 человека.
Let me see, we need three people, to dress the «A» window.
Она была... дай подумать...
She was... Let me see.
Ну, дай подумать.
Let me see.
Показать ещё примеры для «let me see»...
advertisement

дайте подуматьlet's see

Но, дайте подумать.
Now, let's see.
Ну-ка, дай подумать.
Now, let's see.
Дайте подумаю.
Let's see.
Так, дайте подумать.
Well, let's see.
дайте подумать...
let's see...
Показать ещё примеры для «let's see»...
advertisement

дайте подуматьlet me guess

Дайте подумать.
Let me guess.
—Дайте подумать.
Let me guess.
Дайте подумать... Низкая самооценка и приближение климакса заставили вас пуститься во все тяжкие.
Let me guess, low self-esteem... and premenopausal... concern led you to pursue a series of...
Дай подумать.
Let me guess.
Дай подумать: она вела себя как беспомощная маленькая девочка, и ты решил побыть большим сильным мужчиной.
Let me guess: she acted like a helpless little girl, and you stepped in as the big, strong man.
Показать ещё примеры для «let me guess»...

дайте подуматьjust let me think

Дайте подумать.
What? Just let me think.
Пожалуйста, дай подумать.
Please just let me think.
Господи, дай подумать.
Jesus.! Just let me think.
Дай подумать.
Just let me think.
Дайте подумать.
Just let me think.
Показать ещё примеры для «just let me think»...

дайте подуматьthink

Дай подумать хоть минутку.
Will you only think for just one moment?
Дай подумать.
Didn't think so.
Не надо говорить мне, чего я хочу, помолчите и дайте подумать.
No, I don't need you to tell me what I want, so close up while I think.
Дай подумать...
— Let me think.
Какой? — Дай подумать.
— Let me think.
Показать ещё примеры для «think»...

дайте подуматьlet's think

Дайте подумать.
Let's think.
Дай подумать.
— Okay, let's think.
Ладно, ладно, дай подумать...
Okay. Okay, let's think. Um...
Дайте подумать...
Let's think...
— О, даже не знаю, дайте подумать.
Oh, I don't know, let's think.
Показать ещё примеры для «let's think»...

дайте подуматьlet me see now

Дайте подумать..
Oh, let me see now...
Дай подумать...
Well, let me see now.
Дайте подумать.
Let me see now.
Дай подумать.
Hmm, let me see now.
Дай подумать...
Now let me see.
Показать ещё примеры для «let me see now»...

дайте подуматьgive me a minute

Дай подумать.
Give me a minute.
— Я не знаю, дай подумать.
Give me a minute.
Дай подумать.
Give me a minute.
Дайте подумать.
Give me a minute.
Дать подумать.
Give it another minute.

дайте подуматьcome to think of it

Да, дайте подумать, Есть еще пара мест, где Андре закапывал животных.
Yeah, come to think of it, there were a few other sites Andre used to bury the animals.
Дайте подумать, она упоминала имя.
Come to think of it, she did mention a name.
Дай подумать...
Come to think of it...
Дайте подумать, она сейчас в Бангладеш.
Come to think of it, she's in Bangladesh.
Нет, дай подумать, ты все ещё дружишь с Керри и четверогодками, правда?
No, come to think of it, you're still friends with Cary and the fourth years, aren't you?