громкость — перевод на английский
Быстрый перевод слова «громкость»
«Громкость» на английский язык переводится как «volume».
Варианты перевода слова «громкость»
громкость — volume
Это максимальная громкость.
This is all the volume I can get on this thing.
Убавь громкость.
Turn the volume down.
Когда Вы уйдете, они прибавят громкости.
When you leave, they'll turn the volume way up.
Компьютер, половина громкости.
Computer, half volume.
Эй, следите за громкостью!
Watch the volume!
Показать ещё примеры для «volume»...
громкость — loud
Ты не должна оставлять свой телевизор на большой громкости, когда уходишь.
You shouldn't leave your TV on so loud when you go out.
Но если не обновишь систему, то не получишь громкости.
If you don't get the right modification it's not gonna be loud.
Зачем врубать на всю громкость?
Why do you need that so loud?
Для начала, прекратите врубать на всю громкость эту отвратительную музыку по ночам.
Stop blasting loud, hideous music at night.
На максимальной громкости.
Loud! Mind you...
Показать ещё примеры для «loud»...
громкость — turn up the volume
Повысьте громкость.
Turn up the volume.
Температура увеличивается, а значит, увеличьте громкость и давайте прохлаждаться...
The temperature's rising, so turn up the volume, and let's all chill out to this...
Что же, увеличьте громкость вашего телевизора и слушайте.
Well, turn up the volume on your TV and listen to this.
Можешь увеличить громкость на 1,5 деления?
Can you turn up the volume 1.5 points?
Позвольте только немного уменьшить громкость.
Let's just try to turn the volume down a little bit.
Показать ещё примеры для «turn up the volume»...
громкость — turn
Джек, прибавь громкость, плохо слышно.
Turn it up, I can't hear.
Убавь громкость, Оззи!
Turn it down, Ozzy!
Я включаю радио на полную громкость, чтобы заглушить сирены.
I turn up the radio to drown out the sirens.
Я хочу попросить вас убавить громкость телевизора, потому что нам всё слышно.
I just was wondering... if you could turn down your TV a little bit 'cause we can hear it.
Бэй, Бэй, убавь громкость!
Bay, Bay, turn it down!
Показать ещё примеры для «turn»...
громкость — level
Если будете слушать на такой громкости, оглохнете не только вы сами, но и соседи.
If you continue to listen to your music at that level... you're gonna damage not only your ears, but your neighbors' ears as well.
— Громкость подходящая?
— Good level? — Yeah.
Скажи что-нибудь, проверим громкость.
Can you say something? Give me a level? Yeah.
Возможно это из-за всего этого искусства, или тот факт, что вы еще не заговорили со мной, подразумевает такую громкость.
I'm not sure why I'm whispering. Maybe it's the art or the-the sculpture or the fact that you haven't spoken to me to kind of set a level.
Где громкость?
what's wrong with the level?
Показать ещё примеры для «level»...
громкость — voice
— Не говори со мной свысока! — Сбавь громкость.
Keep your voice down.
Убавь громкость.
Loser your voice.
Убавь громкость.
Keep your voice down.
Сбавь громкость.
Keep your voice down.
Эй, громкость убавь, ладно?
Hey, keep your voice down, a'ight?
Показать ещё примеры для «voice»...
громкость — turn the volume up or down
Я могу убавлять и прибавлять громкость телепатически.
I can turn the volume up or down telepathically.
Тед, сделаю громкость на полную, послушаем, что происходит в доме.
Ted, I turned the volume up to hear what's going on in the house.
О, извините, кто-то уменьшил мою громкость?
Oh, I'm sorry. Was my volume turned right down?
Так что... Уменьшенная громкость, отпечатки костяшек на стекле.
So... volume turned down, knuckle prints on the glass.
громкость — music
Чуть назад... Увеличивайте громкость музыки.
Move back and fade up music.
Может, убавите громкость?
Mind turning down the music?
Сожалеете, что я старая или что не можете убавить громкость?
No, you're sorry I'm old or that you won't turn the music down?
И убавь громкость музыки!
And turn that music down!
А можно как-нибудь убавить громкость?
I-Is there a dial to turn the music down?
Показать ещё примеры для «music»...
громкость — turn the volume
Позвольте только немного уменьшить громкость.
Let's just try to turn the volume down a little bit.
Так, выведи громкость на максимум.
All right, turn the volume up on that!
Так что... Уменьшенная громкость, отпечатки костяшек на стекле.
So... volume turned down, knuckle prints on the glass.
О, извините, кто-то уменьшил мою громкость?
Oh, I'm sorry. Was my volume turned right down?
Тед, сделаю громкость на полную, послушаем, что происходит в доме.
Ted, I turned the volume up to hear what's going on in the house.
Показать ещё примеры для «turn the volume»...
громкость — knob
Это регулятор громкости для твоего нового стерео.
It's a knob for your new stereo.
Эрик, знаешь, как раньше говорили. «Дареному коню в регулятор громкости не смотрят.»
Eric, there's an old saying. 'Don't look a gift horse in the knob'.
Чем была плоха ручка громкости?
Whatever happened to knobs?