громадный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «громадный»

«Громадный» на английский язык переводится как «enormous» или «huge».

Варианты перевода слова «громадный»

громадныйhuge

Громадные!
Huge!
Громадный!
Huge!
Красивый... Он громадный!
Beautiful... It is a huge!
Вот это да! Какая же ты громадная.
How huge you are!
Такой громадный.
It's huge.
Показать ещё примеры для «huge»...

громадныйenormous

Она громадная.
That's enormous.
Она громадная.
It's enormous.
Сейчас шоу приносит громадный доход, сравнимый с валовым национальным продуктом небольшой страны.
The show has generated enormous revenues, now equivalent to the gross national product of a small country.
— Он громадный.
— It's enormous.
Идет громадное давление со стороны местных черных Демократов.
There is enormous pressure from local black Democrats.
Показать ещё примеры для «enormous»...

громадныйbig

К счастью, у меня громадная кровать с балдахином, которой хватит на всех четверых.
You ate enough for a week! I have a bed big enough for the four of you.
Громадные, как грот.
— As big as a mainsail, I swear.
Галя, ты сейчас оказываешь мне громадную услугу.
You're doing me a big favor, Galia.
Управление гигантским танкером является громадной ответственностью...
Piloting today's giant oil tankers is a big responsibility.
Уверен, Одо испытает громадное удовольствие, заперев тебя в одной из своих тюремных камер.
I'm sure Odo will get a big thrill out of having you locked up in one of his holding cells.
Показать ещё примеры для «big»...

громадныйgiant

И однажды, эти громадные существа, все будучи женщинами, и души, танцуя и чувствуя, что делают не свою, а мою работу, и эти существа потерпели крах.
And one day, those giant beings, who were all women, and souls, as they danced felt like creating not their works, but mine, and those beings collapsed.
Кливленд — это громадный зал ожидания,..
Cleveland is like a giant waiting room.
— Это просто картинки женщин с громадными грудями.
These are just pictures of women with giant breasts.
Ну что, мы тут в громадной комнате, набитой несчастными людьми с кучей наличных.
Okay, team,we're in a giant roomful of unhappy peoplewith lots of cash.
Было время — мы расклеивали громадные фотографии на стенах, автобусных остановках, на машинах, такси.
In those days, giant pictures were put on the walls, on bus stops, on trucks, on taxis.
Показать ещё примеры для «giant»...

громадныйvast

И еще раз все было пустынно в этой громадной гостинице, все было пусто.
And once again, everything was deserted in this vast hotel. Everything was empty.
Мы увидим громадную, белую, взрывающуюся планету... и будем знать, что они погибли вместе с ней!
We will see a vast white, exploding planet... and know that they have died with it!
Он громадный!
It's vast!
Какой громадный скачок вперед, а?
One has to be impressed with the vast improvement in his short game.
Сопли на самом деле являются громадными колониями бактерий, способными двигаться на сантиметр в день.
The snotites are, in fact, vast colonies of bacteria, capable of going a centimeter a day.
Показать ещё примеры для «vast»...

громадныйmassive

Получив громадный электрический разряд.
Delivers a massive electrical charge.
Посмотри сейчас! Посмотри на моего громадного зверя!
Look at my massive beast!
Это был громадный переворот.
That was a massive invert.
Они получают громадные гранты на строительство нового жилья.
They get massive grants to build new homes.
Нет, просто этот громадный двигатель выражает свою ярость.
No, it's just that massive engine expressing its fury.
Показать ещё примеры для «massive»...

громадныйgreat

Он забрал ее оттуда и выстроил для нее громадный дом в районе Вестерн-Аддишн.
And he took her and built for her the great house in the Western Addition.
В этой печальной обстановке, воцарившейся в замке Хэктон управление всем домом, и поместьем Линдон легли на миссис Барри, чья привычка к порядку простиралась на все уголки громадного хозяйства.
In the doleful conditions which now prevailed at Castle Hackton management of the household, and of the Lyndon estate fell to Mrs. Barry, whose spirit of order attended to all the details of a great establishment.
Люди путешествуют на громадные расстояния, не замечая их.
People go to great lengths not to notice them.
Послушай, Марти, я занятой человек... и твои рассказы не кажутся мне громадной угрозой национальной безопасности.
Look, Marty, I'm a busy man and you don't strike me as any great threat to national security...
Громадный пыльный котел уничтожил запасы продовольствия.
A great dust bowl had ravaged food supplies.
Показать ещё примеры для «great»...

громадныйtremendous

Недавно она купила тот громадный дом, в котором жил Валентино.
You know, she just bought that tremendous place Valentino used to have.
Громадное количество пшеницы!
A tremendous amount of wheat!
Идея такого общественного договора, разумеется, принадлежит академической философской традиции, но она также имела громадное влияние и на массовую культуру, на нашу общественную публичную жизнь.
The social contract tradition is, of course, an academic, philosophical tradition, but it also has tremendous influence on popular culture... and our general public life.
— Что было причиной громадного улучшения технологии?
— What produced this tremendous improvement in technology?
Уходят годы учебы на то, чтобы стать хирургом, не говоря уже о громадном эго.
It takes years of study to become a surgeon, not to mention tremendous ego.
Показать ещё примеры для «tremendous»...

громадныйlot

Нас удерживают вдали от здания громадное число людей охраны, но, с развитием событий их, очевидно, станет ещё больше.
We're being kept well back from the building by an awful lot of — security people, but there'll be more security as this thing develops.
Исходя из той повестки дня, которую я составил, нам предстоит громадная работа.
Now, as you can see from the agenda I drew up... we have a lot of ground to cover.
Спасибо громадное.
Thanks a lot.
Знаю, это громадная жертва — отказаться от своей жизни ради меня.
I know it is a lot to give up your life for me.

громадныйgigantic

Схожу за теми громадными иглами.
I'll go get those gigantic needles.
По-моему, в последний раз, когда я нес громадные книжные полки из тикового дерева на второй этаж.
I think the last time was when I was carrying a gigantic teak bookshelf up the stairs.
Линия имела громадный успех!
The line was a gigantic success.
Даже такой громадной головой.
Or his gigantic head.
Знаешь, это наверно сложно для Роберта быть таким громадным
You know, it's gotta be hard on Robert, being so gigantic.
Показать ещё примеры для «gigantic»...