vast — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «vast»

/vɑːst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «vast»

«Vast» на русский язык переводится как «огромный», «просторный», «широкий» или «безграничный».

Варианты перевода слова «vast»

vastогромный

I lifted my face up and found myself in front of a vast, quiet marsh.
Передо мной простиралось огромное, тихое болото.
Adelaide, you mean to say you're leaving your vast fortune to Edgar?
Аделаида, ты завещаешь свое огромное состояние Эдгару?
Vast.
Огромное.
And now we come to this most distant place in Asia where across from us, Darius has at last gathered a vast army...
Мы пришли сюда, на дальние рубежи Азии, где Дарий наконец-то собрал свое огромное войско, чтобы дать нам бой.
Vast numbers of chinstrap penguins come ashore to breed.
Огромное число пингвинов прибывают на берег для размножения.
Показать ещё примеры для «огромный»...

vastширокий

But in the middle, a vast swathe, are all the metals, and there are four times as many metals as non-metals.
Но в самой середине широкая полоса — это все металлы, и металлов там в четыре раза больше, чем неметаллов.
How vast you are,
Ой ты, степь широкая,
In the wake of the invention of Values and Lifestyles a vast industry of psychological market research grew out.
В след за открытием VAL выросла широкая индустрия психологического исследования рынка.
And then report back here ready to sail across God's vast ocean where we will meet our enemy and kill them all.
А затем возвращайтесь сюда и готовьтесь плыть через широкий океан, где мы встретим наших врагов... и убьём их всех.
He has a vast array of connections.
Он имеет широкий спектр соединений.
Показать ещё примеры для «широкий»...

vastобширный

They are organised into vast slave-labour camps.
Их превратили в обширные трудовые лагеря.
Vast open plains.
Обширные открытые равнины.
They're the great nomads of the plateau and will often trek vast distances across these parched plains in search of oases.
Они — великие кочевники плато и часто пересекают обширные расстояния этих выжженных равнин в поисках оазисов.
Everyone has a right to your vast knowledge.
У всех есть право на Ваши обширные знания.
This silt settles in bays... forming vast plains of organic debris, sand and muck.
Этот осадок остаётся в заливах образуя обширные равнины органических обломков, песка и отходов.
Показать ещё примеры для «обширный»...

vastбольшой

But it's a problem he's eminently qualified to handle, a man of his vast experience with the law, in all its tawdry aspects.
Но это работа для него, он чрезвычайно квалифицирован в таких вопросах, у него большой опыт общения с законом во всех его некрасивых аспектах.
The south is vast.
Юг большой.
The Pacific may be vast... but swimming straight... you'll reach the shores of America.
Тихий океан, может, и большой, но, плывя прямо, достигнешь берегов Америки.
Well, Mr. Curran, or Ambassador Curran, or Plenipotentiary High-mucketty-doodle Curran, we perceive your vast importance.
Что ж, мистер кЁрран, или посол кЁрран, или уполномоченный большая шишка кЁрран, мы уже поняли, вы большой человек.
Vast, empty.
Большой и пустой космос.
Показать ещё примеры для «большой»...

vastподавляющий

And the vast majority of Indians, mostly Hindus, like yourself were brought here to work mines and harvest crops.
А подавляющее большинство индийцев, в основном, как и Вы, индусов были привезены сюда для работы в копях и уборки урожая зерновых.
Yet the nightly onslaught has little impact on bat numbers — by the morning the vast majority will be back in the safety of the cave.
Как бы то ни было, ночные атаки мало отражаются на численности летучих мышей — к утру подавляющее большинство вернутся в безопасные пещеры.
The vast majority of prisoners at Angola are violent offenders serving life sentences.
Подавляющее большинство заключённых в Анголе — опасные преступники, отбывающие пожизненное заключение.
As a result of quantum electrodynamics, scientists were convinced that the vast majority of everything in the universe consisted of essentially just two things — atoms and light.
Основываясь на квантовой электродинамике, ученые были убеждены, что подавляющее большинство всего во вселенной состояло в, основном, только из двух вещей — атомов и света.
But today, scientific opinion polls show the vast majority of the public is aware of the fact that the Federal Reserve is a front company for an offshore private banking cartel that dominates, not just the United States, but almost every other nation on earth.
Но сегодня, научные опросы общественного мнения показывают, что подавляющее большинство населения осознает тот факт, что ФРС является подставной компанией для частного оффшорного банковского картеля, который доминирует не только в Соединенных Штатах, но почти во всех странах на Земле.
Показать ещё примеры для «подавляющий»...

vastгромадный

It's vast!
Он громадный!
Oort calculated the rate at which new comets appear and concluded that there must be a vast spherical swarm of them a few light-years across, surrounding the sun.
Оорт расчитал меру появления новых комет и пришел к выводу, что их должен быть громадный сферический рой, пару световых лет диаметром, окружающий Солнце.
'A vast time bubble has been projected into the far future 'to the precise moment of the End of the Universe.
Громадный временной пузырь был помещен в далекое будущее, в точный момент гибели Вселенной.
You know what I miss most since I moved to this vast and far-away state?
Знаете, по чему я скучаю с тех пор, как переехал в этот громадный и краесветный штат?
This vast barrier of rock and ice is so colossal it shapes the world's climate.
Этот громадный барьер из камня и льда настолько значителен, что он формирует мировой климат
Показать ещё примеры для «громадный»...

vastбольшинство

Before the vast majority of reptiles died out mysteriously...
Прежде, чем большинство пресмыкающихся загадочным образом вымерли...
Well, we can input the parameters for different scenarios, but the vast majority of the simulation array comes from the mind of the user.
Хорошо, я думаю, мы можем ввести параметры для различных сценариев, но большинство объектов пользователь воспроизводит сам из своего разума.
The vast majority of my practice is pro-vaccine.
Большинство моих пациентов привиты.
Coastal waters account for just one-tenth of the world's oceans, but they're home to the vast majority of marine life.
Прибрежные воды составляют всего десятую часть мирового океана, но в них обитает большинство морских созданий.
The vast majority do vote.
Большинство голосует.
Показать ещё примеры для «большинство»...

vastбескрайний

Just a vast ocean of gas and clouds.
Только бескрайний океан газа и облаков.
She lands... on a... vast and empty shore.
Ее выносят волны... на... бескрайний... и безлюдный берег...
They remembered a green world, vast and beautiful.
Они вспоминали наполненный зеленью мир, бескрайний и прекрасный.
The universe A vast expanse of space and matter.
Вселенная, бескрайний простор пространства и материи.
We delivered a solemn papal bull, granting them everlasting rights over that vast new continent--
Мы издали священную папскую буллу, дарующую им вечные права на этот бескрайний новый континент.
Показать ещё примеры для «бескрайний»...

vastнеобъятный

We have vast oceans and incredible weather. Giant mountains and breathtaking landscapes.
На ней есть необъятные океаны, непредсказуемая атмосфера, гигантские горы и захватывающе прекрасные пейзажи.
We have vast oceans and incredible weather.
В нём есть необъятные океаны и удивительные погодные явления.
There are vast oceans and incredible weather.
В нём есть необъятные океаны и удивительные погодные явления.
We have vast oceans and incredible weather, giant mountains and breathtaking landscapes.
на ней есть необъятные океаны, непредсказуемая атмосфера, гигантские горы и захватывающе прекрасные пейзажи.
We have vast oceans, incredible weather, giant mountains and spectacular landscapes.
в нём есть необъятные океаны и удивительные погодные явления. огромные горы и великолепные пейзажи.
Показать ещё примеры для «необъятный»...

vastбогатый

Uh, Mr. shay, instead of demonstrating your phone-charging capabilities, have you considered emphasizing your vast sales experience?
Мистер Шэй, вместо того, чтобы демонстрировать способность заряжать телефон, не предпочтительнее ли акцентировать ваш богатый опыт продаж?
And... you know this from your vast experience of having zero kids?
И ты знаешь это потому, что у тебя богатый опыт, ведь у тебя так много детей?
In all your vast experience?
А у вас богатый опыт?
Now, I have vast experience, of course.
У меня, безусловно, есть богатый опыт.
Darling, we all know about your vast experiences with les femmes fatales, or otherwise.
Что ж... Мы оба знаем... о твоем богатом опыте общения... с роковыми женщинами.
Показать ещё примеры для «богатый»...