главным — перевод на английский

Быстрый перевод слова «главным»

На английский язык слово «главный» переводится как «main» или «chief».

Пример. Главный герой романа преодолел все препятствия на своем пути. // The main character of the novel overcame all obstacles in his path.

Варианты перевода слова «главным»

главнымmain

Это дико — устраивать потасовку перед главным входом в веселый квартал.
Making an uproar in front of the main gate to the red-light district is uncouth.
В главном храме Энрякудзи вынесли следующее решение.
This is a pronouncement from the main building of the Enryakuji Temple.
Главные силы.
The main landing.
Главное нападение.
The main attack.
— Вы знаете главную лестницу в опере?
— You know the main staircase in the opera?
Показать ещё примеры для «main»...
advertisement

главнымchief

Главный секретарь... ему можно доверять?
That Chief Secretary... he can be trusted, right?
Петр Орлов, ранее руководил конюшнями Его Величества царя В настоящее время главный официант у фрау Грайфер.
Pyotr Orlov, formerly supervised the stables of His Majesty the Tsar at now the chief waiter for Mrs Greifer.
Кажется, это было главной причиной.
That does seem to have been the chief trouble.
В 1934 мы сделали его главным сцепщиком в Мигглсуик, и помнишь, чем ты там занимался?
In 1934, we made him chief coupler at Miggleswick — and you know what you did there.
Главный инструктор сказал мне, что предписанный курс обучения... У тебя были задатки лучшего пилота в части, пока ты не знал правил.
The chief instructor told me that the prescribed course of training demands... oh, you had the makings of the best pilot in the outfit before you ever knew a rule.
Показать ещё примеры для «chief»...
advertisement

главнымin charge

Ты был за главного.
You were in charge.
— Вы главный здесь?
— Are you in charge here?
Но я оставлял брата Каттанея за главного.
But I left Brother Cattanei in charge.
Да, но когда хозяин уехал, Квинт остался с нами за главного.
Yes, but when the master left, Quint was alone with us in charge.
Г-н ХАРРИС теперь главный.
Mr. HARRIS is in charge.
Показать ещё примеры для «in charge»...
advertisement

главнымimportant

Я забыл самое главное.
I forgot the most important thing.
А теперь запомни, дорогая моя, твёрдо запомни самое главное.
And now, my dear, remember the most important thing.
Особенно если добавить сюда цветок в холодильнике,.. ...шубку в футляре от виолончели и, самое главное, твой живот.
Especially if you add to it the flower in the icebox the fur coat in the cello case, and most important of all the clue of the upside-down stomach.
Самое главное — сосредоточиться .
The most important thing, is concentration.
Это главная героиня.
This is an important character.
Показать ещё примеры для «important»...

главнымmain thing

Но не хватает главного.
But the main thing is missing.
Главное — это уехать.
The main thing is to leave.
Главное, не думать, а участвовать. Книга заставляет меня думать о том, что в ней написано, а я не хочу следовать собственным мыслям.
The main thing is to be absorbed, and a book forces me to think its way.
Как будто я должен сдавать экзамен... Главное — нужно решиться!
As if I must pass examination... main thing — it is necessary to be decided!
Да и это не главное.
That is still not the main thing.
Показать ещё примеры для «main thing»...

главнымmost

Вас можно поздравить: грабитель не тронул ваше главное сокровище.
Your Excellency is to be congratulated. The robber left untouched your most priceless possession. — What?
Итак, сама церковь, главная заинтересованная сторона, снимает с моего подзащитного обвинения в колдовстве. Неужели вы предпочтете свидетельству отца Киршера бред этого отсталого монаха.
The Church itself, the most concerned party, has cleared my client of the crime of witchcraft, or do you prefer the ravings of a backward monk or a madwoman?
Его Величество награждает званием почетного офицера военной дивизии... и главным орденом Британской империи.
Honorary Officer of the Military Division of the Most Excellent Order of the British Empire.
Спок, это делает вашего отца главным подозреваемым.
Spock, do you realise that makes your father the most likely suspect?
Но главное — ваше одиночество.
But most of all, the aloneness.
Показать ещё примеры для «most»...

главнымmajor

Главный сержант.
— Sergeant major. — Sir?
В этом сообщении сказано, что офицер, которого вы оставили во временное командование запускает главную атаку.
This report states that the officer whom you left in temporary command is launching a major assault.
Я сказал, оказывать давление, а не начинать главную атаку.
I told you to keep up the pressure, not to mount a major attack.
ТВ репортер: Возвращаемся к главным событиям.
Returning to the major disturbances.
Внезапность — это ваше главное оружие.
Attack! Surprise and bluff are your major weapons.
Показать ещё примеры для «major»...

главнымimportant thing is

И самое главное тогда — оставаться спокойным.
The most important thing is to stay calm.
Но зато есть главное — имя руководителя варшавского подполья.
The important thing is... I have the name of the leader of the whole underground movement.
Теперь главное — отправить вас поскорее в Лондон.
Now, the important thing is to get you to London as quickly as possible.
Самое главное — найти себя.
The most important thing is to find oneself.
Главное, что мы будем вмести, да, дорогая?
The important thing is to be together, truth, affection?
Показать ещё примеры для «important thing is»...

главнымmost important

Главное — расслабиться.
Most important, relax!
Что главнее?
Which is the most important?
И чему главному ты научилась?
What is the most important lesson you have learned here?
Нет артиллерии, мало людей, а главное: нет централизованного командования, Микки.
Hardly any artillery, not enough men but most important, no centralized leadership.
Сейчас он это знал. Это второе и главное.
Now he knew that, and that second fact was the most important.
Показать ещё примеры для «most important»...

главнымmatters

Главное — кто будет детективом.
The detective is what matters.
Никакой — главное, действовать быстро, иначе твоя пирамида рухнет.
— Nothing matters now except to move quickly, or your pyramid will go up in smoke.
Главное — это Перси.
Percy is all that matters.
— Кто говорит, что это главное?
— Who says it matters?
Это самое главное, ведь так?
That's all that matters, isn't it?
Показать ещё примеры для «matters»...