где-то там — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «где-то там»

где-то тамout there somewhere

Где-то там, в 1000 кубических парсеков пространства.
Out there somewhere in 1,000 cubic parsecs of space.
И я думал, что он потерян навсегда. Но теперь я знаю, что он все еще где-то там.
I thought it was lost forever, but now I know it is still out there somewhere.
Думаешь Джес ещё где-то там?
Do you think Jess is still out there somewhere?
Где-то там, далеко...
Out there somewhere.
И он знал, что лобстермен где-то там.
And that thing he knows, That the lobster-man is out there somewhere.
Показать ещё примеры для «out there somewhere»...
advertisement

где-то тамstill out there

Настоящий Сайфер, где-то там.
The real Cipher is still out there.
— Сюзи где-то там.
— Suzy is still out there.
Цитадель знает, что список информаторов ОБН где-то там.
Citadel knows that that DEA informant list is still out there.
— Этот одноногий псих где-то там, вдруг он нас найдет!
That one-legged psycho is still out there — and he could find us.
Сэвидж где-то там.
Savage is still out there.
Показать ещё примеры для «still out there»...
advertisement

где-то тамor something

А где вы служили? В Ираке или где-то там?
So where was you posted, Iraq or something?
Может это в поджелудочной или где-то там, наверное.
Maybe it's in my pancreas or something, maybe.
— в Румынии или где-то там.
— in Romania or something.
Они в Европе, работают в Интерполе или где-то там.
They're in Europe, working for Interpol or something.
Его зовут Крис. Родом из Калифорнии, вырос в Сакраменто или где-то там.
He's from California, grew up in Sacramento or something.
Показать ещё примеры для «or something»...
advertisement

где-то тамit's in there somewhere

Они где-то там.
It's through there somewhere.
Они где-то там.
It's up here somewhere.
Простите, где-то там завалялся.
Sorry, it's in here somewhere.
Они где-то там, внизу.
Look, it's down there somewhere.
Де, где-то там, рядом.
Yeah, it's around somewhere.
Показать ещё примеры для «it's in there somewhere»...

где-то тамplace

Понимаете, он всегда где-то там.
You know, all over the place.
Знаешь, я бы хотела где-то там проснуться... и остаться навсегда... именно там.
You know, if I could wake up any place and just... stay there forever... that's where I'd go.
Я тут кручусь, как сумасшедший, работаю, а ты где-то там, гуляешь и веселишься?
I'm sprinting around like a madman, keeping this tiny place running, and you're off whooping it up.
Счастье не где-то там, оно здесь.
Happiness, not in another place, but this place.
Но все это тем не менее где-то там. Все это происходит не с ним.
It isn't taking place where he is.
Показать ещё примеры для «place»...

где-то тамright there

Она где-то там.
It's right there.
— Он где-то там.
He's right there.
Земляне уже где-то там, поджидают нас пока мы выйдем, чтобы схватить одного за другим!
The grounders are out there right now, waiting for us to leave and picking us off one by one when we do!
Он все еще где-то там.
I'm not crazy, all right?
Твой папаша живой и пьяный где-то там в городе, а ты пытаешься
Your daddy is alive and drunk, Right here in this town-— are you trying
Показать ещё примеры для «right there»...

где-то тамsomewhere else

Но где-то там... было принято решение, которое не могла изменить ни какая молитва.
But somewhere else a decision was made that no amount of prayer will change.
Тебе суждено быть где-то там.
You were always gonna be somewhere else.
Ты уже где-то там...
You're somewhere else.
Ты претендуешь на колледж, который находится так далеко что тебе придется жить где-то там?
You're applying to colleges that are far enough away so that you'd have to live somewhere else?
Папа говорит, что мамино тело здесь, а ее душа где-то там.
Daddy says mommy's body's here, but her spirit's somewhere else.

где-то тамback there

Думаю, где-то там.
I think back there.
Да, думаю, что есть... наверное, где-то там в конце.
Yeah, I think it would probably be... back there, maybe.
Моя женщина тоже где-то там.
I'm sorry. My lady's back there too, somewhere.
Наверное, где-то там.
It's probably back there.
— Кэнди где-то там.
— Well, Candy's in back.

где-то тамin there someplace

Как-будто я в другом месте и совершенно не контролирую себя, будто... будто мое тело здесь, а разум летает где-то там.
Like I'm someplace else, and I'm not in control, like... Like my body's here, but my mind is someplace else.
— Неправда. — Она живет...где-то там.
She's alive... someplace.
Они должны быть где-то там.
They got to be in there someplace.
Я знаю, Макнэр, что она где-то там. Что бы она ни сделала, она белая женщина. Но ничего не изменишь.
I know she's in there someplace no matter what we might think of her she's still a white woman that can't be helped.
Где-то там, по-моему.
Someplace over there, I think.

где-то тамover this way

Они где-то там. Пойдем.
(BEEPS) They should be this way.
Вам знакомо это чувство, когда вы плывете в океане, смотрите на берег и не можете поверить, что вдруг вышка спасателей оказалась где-то там.
Well, you know that thing where you're in the ocean and you're swimming around and you look to the shore and you can't believe that all of a sudden the lifeguard stand is all the way over there?
Думаю, они где-то там.
I think they're this way.
Звучало где-то там.
Sounded like it was that way.
Он где-то там.
Well, he's -— he's over this way.