or something — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «or something»

or somethingили ещё что-нибудь

But she could telephone or something.
Но могла бы она позвонить или еще что-нибудь.
You offered him money or something.
Предложил ему деньги или ещё что-нибудь.
Get your old job back again, or something.
Вернись на свою старую работу или еще что-нибудь.
There must be a Flying Dutchman or something like that heaving in sight.
Вероятно, там появился Летучий голландец или ещё что-нибудь.
— Make a cup of hot coffee or something.
Сделайте себе чашку горячего кофе или ещё что-нибудь.
Показать ещё примеры для «или ещё что-нибудь»...
advertisement

or somethingили типа того

I just thought one of the kids had measles or something!
Я подумала, что один из детей заболел корью, или типа того!
— Smugglers or something.
Контрабандисты или типа того.
Typist or something.
Машинисткой или типа того.
Well, you know, to agree for a meeting or something.
Ну, знаешь, договориться о встрече или типа того.
Maybe you had a virus or something, 24-hour virus.
Может у тебя вирус или типа того. Круглосуточный.
Показать ещё примеры для «или типа того»...
advertisement

or somethingили что-то в этом роде

— Well, or an entertainer or something...
Или певец, или что-то в этом роде.
Not about a ground job, I mean RAF ground job, but, well, commandos or something.
О службе на земле, но в ВВС, коммандос или что-то в этом роде.
Am I dumb or something?
Что за странная идея? Я что, дурочка, или что-то в этом роде?
What do they think I am, dumb or something?
Я что, дурочка, или что-то в этом роде?
What do you think I am, dumb or something?
Это вы думаете, я дурочка, или что-то в этом роде?
Показать ещё примеры для «или что-то в этом роде»...
advertisement

or somethingили что-то подобное

Did I see a sword or something?
Видел ли я меч или что-то подобное?
You mean you heard a voice or something?
Ты хочешь сказать, что слышал голос или что-то подобное?
Or something.
Или что-то подобное.
I was having a vision or something.
У меня было видение или что-то подобное.
You know, I was thinking, if that guy was a truck driver or a shoe clerk or something like that, he'd go right out of one job into another.
Вы знаете, я думаю, если бы этот парень был водителем грузовика, или обувщик, или что-то подобное, он бы сразу нашел другую работу.
Показать ещё примеры для «или что-то подобное»...

or somethingили что-то в этом духе

Someone doing a search or something.
Кто-то проводил опрос, или что-то в этом духе.
Inspector, have you escaped or something?
Инспектор, Вы убежали или что-то в этом духе?
They... They missed a connection or something.
Они... на пересадку опоздали или что-то в этом духе.
Dry wall or something.
Стена сухой кладки или что-то в этом духе.
A voice from above, or something.
Глас свыше, или что-то в этом духе.
Показать ещё примеры для «или что-то в этом духе»...

or somethingнапример

Bring her home here or something.
Например, привести её сюда.
You just get a drunk or something, bump into them, you plant a pin mike on them.
Пьяный, например. Он врезается в них и устанавливает микрофон.
You want to see a movie or something?
Хочешь, сходим в кино, например?
— Could I have a milk shake or something?
— Можно мне молочный коктейль, например?
To the sea, or something.
К воде, например.
Показать ещё примеры для «например»...

or somethingнет

— Secretary or something?
Секретарша генерала? Нет.
I gotta go talk to him or something.
Я должен поговорить с ним. Нет.
What are you, turning into an addict or something?
Ты что, подсел? Нет.
— Should I take off my shoes or something?
— Нужно снять обувь? — Нет.
I believe she told him she was going to the dentist or something... and he followed her.
— Ты знаешь, мне не очень понравился фильм. — Нет? — Я люблю Кегни.
Показать ещё примеры для «нет»...

or somethingкакая-то

What is this? A joke or something?
Да бросьте, это что, шутка какая-то?
Am I a hot water bottle or something!
Я что, грелка какая-то?
An actress or something? No, madame.
Какая-то актриса?
You some kind of girl or something?
Ты что, какая-то девчонка?
I could feel her thoughts, like our brains were connected or something.
Я могла ощущать её мысли, так, будто между нашими головами была какая-то невидимая связь.
Показать ещё примеры для «какая-то»...

or somethingкакой-нибудь

Are you a religious fanatic or something?
Вы из какой-нибудь религиозной секты?
I just thought it might be a bill from the hospital or something.
Я подумал, что это, быть может, какой-нибудь счёт от больницы.
You know, a werewolf or something?
Какой-нибудь оборотень?
— A mouse or something.
— Мышки какой-нибудь.
Would you like a special room set aside or something?
Может быть, хотите уединиться в какой-нибудь комнате?
Показать ещё примеры для «какой-нибудь»...

or somethingкуда-нибудь

He probably dragged it off into there and hid it or something.
Возможно, он утащил его куда-нибудь туда и спрятал там.
Want to go out for a drink or something?
Хочешь пойти куда-нибудь выпить?
Or something?
Может зайдём куда-нибудь и выпьем по чашечке кофе... или чая?
Nothing, dear. lt's so long since you were out of the house... I thought perhaps you'd gone for a drive or something.
Tак просто. Tы так долго не выxодила из дома, мне показалось, ты решила куда-нибудь поеxать.
Let's go for a drive or something.
Давай поедем куда-нибудь.
Показать ещё примеры для «куда-нибудь»...