в шкаф — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в шкаф»
в шкаф — in the cabinet
Они повесили его в шкафу.
They hang him up in the cabinet.
К сожалению, и это меня очень печалит, тот, кто повесил бедного Стефана в шкафу до сих пор не признался.
Unfortunately, and this makes me very sad, but person who hung poor Stefan in the cabinet has still not reported to me.
Это он повесил моего дорогого сыночка в шкафу.
He is the one who hung my poor darling up in the cabinet.
Полотенца в шкафу.
Towels are in the cabinet.
Знаешь, Мария, я хочу, чтобы вся посуда хоть раз была в шкафу.
You know, Maria, just once I would like to wake up and find these dishes in the cabinet.
Показать ещё примеры для «in the cabinet»...
advertisement
в шкаф — in the cupboard
Найди в шкафу мои парикмахерские принадлежности.
Find my hairdressing tools in the cupboard.
Я положила их в шкаф.
I put them in the cupboard.
В шкафу в нашей комнате, в моей старой сумке.
In the cupboard of our room, in my old barracks bag.
Я подобрал его... и положил в шкаф в ризнице.
I picked it up and put it in the cupboard in the sacristy.
В шкаф, пожалуйста.
TARRON: In the cupboard, please.
Показать ещё примеры для «in the cupboard»...
advertisement
в шкаф — in the wardrobe
Вы найдете второе одеяло в шкафу если ночью вам станет холодно.
You will find an extra comforter in the wardrobe, should the night turn chilly.
— В шкафу.
— In the wardrobe.
Если вам понадобится одеяло, оно в шкафу.
The blankets are in the wardrobe.
У меня в квартире, в шкафу за старыми платьями.
In my apartment, in the wardrobe behind my old dresses.
Сидя в шкафу, я прошел краткий курс магии, гороскопов и гаданий.
I took a short course of magic and foretelling, while seating in the wardrobe. When were you born?
Показать ещё примеры для «in the wardrobe»...
advertisement
в шкаф — in the closet
Найди в шкафу одеяло.
Well, find some blankets in the closet.
— Ты развесила свои навороченные платья в шкафу,.. а ведешь себя так, как будто и не снимала их.
— You hung your fancy outfits in the closet... and acted like you never took them off.
Все ваше небольшое имущество легко поместится в шкаф.
Your things can be stored easily in the closet.
В общем, все Все-все, даже есть вешалки в шкафу.
Absolutely everything, right down to coat hangers in the closet.
Ну что, повесить в шкаф, на вешалку?
Well, should I hang it up in the closet?
Показать ещё примеры для «in the closet»...
в шкаф — skeletons
Я думаю, у каждой семьи есть свой скелет в шкафу.
I think there are family skeletons buried everywhere.
Свои скелеты в шкафу.
Skeletons.
У тебя есть какие-то скелеты в шкафу, о которых мне стоит знать, Даррен?
You got any skeletons I need to know about, Darren?
Скелеты в шкафу, мисс?
Skeletons, Miss?
Ищете скелеты в шкафу.
Looking for skeletons.
Показать ещё примеры для «skeletons»...
в шкаф — in the drawer
Смотри, что я нашла в шкафу.
Look what I found in the drawer.
Одежду вешайте в шкаф.
Spare noddys in the drawer.
Да, но секрет его успеха — не характер, а запасная бутылка в шкафу.
But he always made it. Yes, but he keeps a stash in the drawer.
От него «огромная» польза, когда он в шкафу лежит.
A lot of good it does in the drawer.
Они были в шкафу.
— They were in the drawer.
Показать ещё примеры для «in the drawer»...
в шкаф — in the dresser
Он прятал её в шкафу.
He had it hidden in the dresser.
Положи в шкаф.
Put it in the dresser.
Знаешь, а я нашёл несколько чёрных костюмов в шкафу.
You know, I found some black clothing in the dresser.
Я положила ее обратно в шкаф, но она пропала.
I put it back in the dresser, but now it's gone.
Это в шкафу на кухне.
It's in the dresser by the kitchen.
Показать ещё примеры для «in the dresser»...
в шкаф — hiding in the closet
Они неистово ссорятся, и обнаруживают Мартинеса, спрятанного в шкафу.
They quarrel furiously, and Martinez is discovered... hiding in the closet.
И никаких больше скелетов в шкафу.
And no more skeletons hiding in the closet.
Пoвеpить не мoгу, чтo в свoем дoме натыкаюсь на челoвека в шкафу.
I can't believe I have to come home to this. People hiding in the closet, you're lying.
Барт уверяет, что он в другом измерении, но я думаю, он просто залез в шкаф.
Oh, and just in time. Bart's claiming he's in another dimension, but I think he's just hiding in the closet.
Так вот чьи фотки ты прятала в шкафу?
So, that's the guy from the photo albums you used to hide in the closet?
Показать ещё примеры для «hiding in the closet»...
в шкаф — in the hall closet
И, да, я повесил их в шкафу в прихожей.
And, yes, I put it in the hall closet.
Нашел это в шкафу в прихожей.
Huh? Officer: Found this in the hall closet.
В шкафу, в холле.
In the hall closet.
Пара женских туфель в шкафу в коридоре.
A pair of women's shoes in the hall closet.
Оно весит в шкафу, в гостиной.
It's in the hall closet.
Показать ещё примеры для «in the hall closet»...
в шкаф — in your locker
Но когда вы заходите в эти двери и одеваете свою форму, лучше оставляйте своё мнение в шкафу для одежды.
But when you come through those doors and you put on that uniform, best check those opinions in your locker.
То, что тебе положили эту голову в шкаф очень стремно.
Putting the mascot head in your locker was seriously disturbing.
Так вот что ты делаешь, пока я в шкафу жую салат.
So, this is what you're doing while I'm in your locker eating lettuce.
Ты упомнянешь об отъезде из страны моей дочери, и я задушу тебя со всей твоей мелочью. и запру твоё безжизненное тело в шкафу.
You so much a s mention leaving the country to my daughter, and I will choke you on your own trivia and stuff your lifeless body in a locker.
Вся моя жизнь будет заперта в шкафу?
My whole life's gonna get stashed in a locker?
Показать ещё примеры для «in your locker»...