in the closet — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in the closet»

На русский язык «in the closet» переводится как «в шкафу».

Варианты перевода словосочетания «in the closet»

in the closetв шкафу

What are we supposed to be, skeletons in a closet or something?
Кем мы должны быть, скелетами в шкафу или еще что-то?
— You hung your fancy outfits in the closet... and acted like you never took them off.
— Ты развесила свои навороченные платья в шкафу,.. а ведешь себя так, как будто и не снимала их.
Ann, the records are not in the closet.
Энн, записей нет в шкафу.
Absolutely everything, right down to coat hangers in the closet.
В общем, все Все-все, даже есть вешалки в шкафу.
In the closet.
— Да. В шкафу.
Показать ещё примеры для «в шкафу»...
advertisement

in the closetв чулане

Nothing in this closet.
В чулане пусто.
Here, in the closet.
Здесь в чулане.
Not in a closet.
В чулане.
In the closet.
В чулане.
I was polishing my shoes in the closet when I noticed her sneaking in, so I took her.
Я ботинки в чулане чистил, как смотрю, потихоньку заходит, вот я её и взял.
Показать ещё примеры для «в чулане»...
advertisement

in the closetв кладовке

I got a hammer and chisel in the closet.
У меня есть молоток и стамеска в кладовке.
— Did you look in the closet?
— А ты посмотрел в кладовке?
You were naked in the closet with my sister!
Ты был голый в кладовке с моей сестрой!
Oh, in a closet somewhere.
Где-то в кладовке.
Melanie? — What are you doing in the closet?
— Мэлани, что ты делаешь в кладовке?
Показать ещё примеры для «в кладовке»...
advertisement

in the closetв туалете

I never beat him or locked him in a closet.
Я никогда не бил его и не запирал в туалете.
— The crash in the closet?
— Крушение в туалете?
Too many skeletons in the closet.
Слишком много скелетов в туалете.
He came pointing the pistol and saying he would kill us all if he did not carried Aunt Margarita and uncle and I tucked in the closet!
Пришел и, размахивая пистолетом, угрожал убить всех... если ему не отдадут тётю Маргариту. Вот мы с дядей и закрылись в туалете!
So how long were you and Alec stuck in the closet?
Так, как долго ты и Алек проторчали в туалете?
Показать ещё примеры для «в туалете»...

in the closetв гардеробной

I remember standing in the closet, half-dressed, reaching for my shoes when I saw that you had drawn this little heart in the dust on my shoe.
Я помню, как стоял в гардеробной... полуголый. И искал обувь, когда увидел, нарисованное тобой сердечко на запылённом ботинке.
My hate are in the closet, over there.
Мои шляпки в гардеробной напротив.
Why should it sit in a closet?
Зачем ему просто висеть в гардеробной?
In the closet.
В гардеробной.
Hide them in the closet.
Спрятать в гардеробной.
Показать ещё примеры для «в гардеробной»...

in the closetв гардеробе

Hide in the closet.
Спрячься в гардеробе.
Maybe some labels are best left in the closet.
Может быть, некоторым лейблам лучше оставаться в гардеробе.
I found it in the closet.
Я нашел их в гардеробе.
It should be in the closet...
Должна быть в гардеробе...
What did you find in the closet?
Что вы обнаружили в гардеробе?
Показать ещё примеры для «в гардеробе»...

in the closetв стенном шкафу

In the closet, I told you.
Я же говорю, в стенном шкафу!
Hiding in the closet?
В стенном шкафу?
Sleeps in closets.
В стенном шкафу.
Mysterious bad guys, crescent-shaped scars, hiding in a closet?
Загадочный злодей, шрам полумесяцем, прятки в стенном шкафу?
The heat sensor is in the closet?
Термодатчик в стенном шкафу?
Показать ещё примеры для «в стенном шкафу»...

in the closetв сортир

Look, what I found in the closet: a hookah.
Гляньте, что я нашел в сортире. Кальян.
They know what it is like it was toilet paper, and they got a supply in the closet.
" каждый знает, что в чЄм она вроде туалетной бумаги, у каждого в сортире припасЄн свой запас.
I got two elegant bedfellows who kick at the first drop of rain... and hide in the closet when thunder rumbles.
У меня тут парочка кисейных барышень, раскисших при первых каплях дождя и прячущихся в сортир при звуках грома.
— Uh, put him in the closet.
В сортир его! Только забери у него деньги!
You'll wish you were back in this closet with six guys and a theory written on the back of an envelope.
А ты мечтаешь вернуться в этот сортир с шестью парнями и теорией, нацарапанной на книжных полях.
Показать ещё примеры для «в сортир»...

in the closetв шкафчике

In the closet, under the sink.
В шкафчике под раковиной.
I thought it was in the closet.
Я думал он в шкафчике.
She's shut herself in the closet.
Она закрылась в шкафчике.
I have bought all these gifts for him, and they're hid in the closet at work.
Я купил ему все эти подарки, и они лежат в шкафчике на работе.
You can hang your things in the closet.
Вещи повесьте в шкафчик.
Показать ещё примеры для «в шкафчике»...

in the closetскрывался

I was in the closet for 40 years.
Я скрывался 40 лет.
Your dad's been in the closet for so long, he probably doesn't know how tolerant society's become.
Твой отец так долго скрывался. Он и не знает, как терпимо стало общество!
In the closet for a long time, I think.
Наверное, долго ото всех скрывался.
Too much like being back in the closet.
Больше не хочу скрываться.
If you think Max is hidden in the closet somewhere, you obviously don't know Naomi Clark.
Если ты думаешь Макс скрывается где-то, ты очевидно не знаешь Наоми Кларк.
Показать ещё примеры для «скрывался»...