в фургон — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в фургон»

в фургонin the van

Ключи в фургоне?
Are the keys in the van?
Интересно, кто к вам приехал из ФБР и сидит сейчас в фургоне.
— Inspector. Now, who from the FBI is in the van, I wonder?
Так, сажайте их в фургон и заприте там!
Put them in the van and lock them up!
Комманда для штурма в фургоне напротив дома... два человека на юге.
We got an entry team in the van across from the house... a two man element to the south.
Хотите набиться в мой фургон, последовать за Бендером в тур, и жить прямо в фургоне?
Who wants to cram in my van, follow Bender on tour and live in the van?
Показать ещё примеры для «in the van»...
advertisement

в фургонin the truck

По ночам, в фургоне, я выпускаю его из клетки.
At night, in the truck, I let him out of the cage.
Залезай в фургон.
Get in the truck.
Быстро в фургон.
Get back in the truck.
Разреши забраться в фургон.
Let me get in the truck.
И что случилось после того как ты залез в фургон?
So, after you got in the truck, what happened next?
Показать ещё примеры для «in the truck»...
advertisement

в фургонin the caravan

И наших свиданиях в фургоне.
And our assignations in the caravan.
Майк и Дес живут в фургоне.
Mike and Dez live in the caravan.
Твердил это, пока они не поселили его в фургон.
Went on and on till they put him in the caravan.
Майк сказал, что в фургоне должен жить он, потому что он первый.
Mike said he should be in the caravan, he was the first.
— Скорее в фургоне.
He's coming on in the caravan!
Показать ещё примеры для «in the caravan»...
advertisement

в фургонin the wagon

Альфи, поиграем вечером в Фургоне и Лошадях?
Alfie, how about we have a tune in the Wagon and Horses tonight?
Нам и так уже тесно в фургоне.
We can barely fit in the wagon as it is.
Мужику в фургоне.
Fella in the wagon.
Забирайтесь в фургон у ворот.
Get in the wagon out front.
Я поеду в фургоне. Меня мучают боли.
I'm going to ride in the wagon my back is killing me again... (singing) Yes, we'll rally round the flag boys, we'll rally once again... (singing) Shouting the battle cry of freedom...
Показать ещё примеры для «in the wagon»...

в фургонin the rv

Спал в фургоне.
Slept in the RV.
Немедленно садись в фургон.
Get in the RV now.
Я, что ли, всё должен грузить в фургон?
I got 10 more feet to get in the RV, anybody else wanna say something?
Залезай в фургон.
Get in the RV.
Мы обнаружили несколько светлых волосков в фургоне подозреваемого.
We found several blond hairs in the RV of a suspect.
Показать ещё примеры для «in the rv»...

в фургонin the back of the van

А ну полезай в фургон!
Get in the back of the van!
Он залез в фургон.
He was in the back of the van.
Так, всех с оружием везем в фургоне.
All right, everyone with a weapon gets a ride in the back of the van.
Почему она была в фургоне?
Why was she in the back of the van?
Полезай в фургон!
Get in the back of the van!
Показать ещё примеры для «in the back of the van»...

в фургонin the trailer

— А что у тебя в фургоне?
— What you got in the trailer?
В фургоне?
In the trailer?
— Я был в фургоне.
I was in the trailer.
С Фредом Эндрюсом в фургоне.
With Fred Andrews in the trailer.
В фургоне, которого нет.
In the trailer that ain't there.
Показать ещё примеры для «in the trailer»...

в фургонin the back

Она сидела в фургоне.
Needed her in the back.
Мне кажется, что будет странно, если ты явишься к нему с телом в фургоне.
I just thought that it just might seem a little bit strange... driving there with him in the back.
Их тела были в фургоне.
Their bodies were in the back.
Вот еще. Буду я хвастаться, как краснолицый, лысоватый одышливый старикашка оприходовал меня в фургоне мороженщика!
I wasn't in a rush to tell my friends about humping someone's red-faced, baldheaded, out-of-breath dad in the back of a catering truck.
Мы уже встречались, но вы не помните, поскольку я тогда сидел в фургоне Бреннера и наблюдал за вами через окно.
We've actually met before, but you wouldn't remember because it was in the back of Brenner's van and I was watching you through a window.
Показать ещё примеры для «in the back»...

в фургонin the camper

— Где в фургоне?
Where in the camper?
Они в фургоне.
They're in the camper.
В фургоне.
It's in the camper.
Ну... летом он спит в фургоне, но сейчас он обычно спит в доме на диване
Uh... in the summer time he sleeps out in the camper some, but this time of year he sleeps in here on a sofa bed.
Знаете, в былые времена мой отец брал нас с братьями, сажал в фургон и ехал по пляжу от самого Бойл Хайтс, целый день мы плавали, катались на доске, засыпая под шум волн.
You know, back in the day, My dad used to pack me and my brothers up in a camper, Drive to the beach all the way from boyle heights,
Показать ещё примеры для «in the camper»...

в фургонget in the van

В фургон, мальчики.
Get in the van, boys.
В фургон!
Get in the van!
Сядем в фургон и уберёмся отсюда к чёртовой матери.
Let's get in the van and get the hell out of here.
Залезай в фургон.
Let's get in the van.
Лезьте в фургон!
But get in that van!