в укрытие — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в укрытие»

в укрытиеshelter

Как можно быстрее соберите всех, кто остался в здании, и отведите в укрытие.
Go find everyone in this building and take them to the shelter.
Всему персоналу просьба немедленно пройти в укрытие.
Could all staff please make their way to the shelter.
Тебе лучше вернуться в укрытие.
You should go back to the shelter.
Динь, надо спрятаться в укрытии.
Tink. We need to get to the shelter.
Нам нужно идти в укрытие.
We have to get to the shelter.
Показать ещё примеры для «shelter»...
advertisement

в укрытиеcover

Бегите в укрытие!
Run for cover.
А ты беги в укрытие.
You run for cover.
А ты давай в укрытие.
You run for cover.
Ты видел их лица, когда они линяли в укрытие?
Did you see their faces as they ran for cover?
Бежим в укрытие!
Run for cover!
Показать ещё примеры для «cover»...
advertisement

в укрытиеtake cover

Весь персонал, в укрытие!
All personnel, take cover!
В укрытие !
Take cover!
Все в укрытие!
Everybody take cover!
В укрытие, все!
Take cover, everyone!
В укрытие!
Take cover.
Показать ещё примеры для «take cover»...
advertisement

в укрытиеhidden

Оставайся в укрытии.
Make sure you stay hidden.
Вы должны оставаться в укрытии до тех пор, пока римляне не будут внутри.
You must remain hidden until the Romans are drawn in.
Оставайся в укрытии.
Stay hidden.
Просто оставайтесь в укрытии.
Just stay hidden.
Пей чай со льдом, играй в видео игры, что-угодно, просто оставайся в укрытии.
Drink ice tea, play video games, whatever, just stay hidden.
Показать ещё примеры для «hidden»...

в укрытиеget down

Всем в укрытие!
Get down now! — I can help him.
В укрытие!
Get down!
В укрытие!
Hey, get down!
Все в укрытие!
FARTING SOUND Get down!
Все в укрытие!
Everybody get down!
Показать ещё примеры для «get down»...

в укрытиеget to cover

Все в укрытие!
— Everyone, get to cover!
В укрытие, живо!
Get to cover, now!
В укрытие!
Get to cover!
Нам нужно в укрытие.
We have to get to cover.
Скорее в укрытие, я потом скажу вам всем спасибо!
We'd better get to cover now. I'll thank you properly later on.
Показать ещё примеры для «get to cover»...

в укрытиеcome on

В укрытие!
Come on!
В укрытие!
— Everybody, come on!
— Всем оставаться в укрытии за дверями, поняли?
— He just came off break. — Everyone stays out of sight and behind closed doors, got it?
В укрытие, да. — Что?
Come in, yeah.
В этот раз никто не побежал в панике в укрытие.
Not the standard run-for-the-hills hoo-ha I've come to enjoy.

в укрытиеsafe house

Просто идите в укрытие, мистер Тейт.
Just go to the safe house, Mr. Tate.
Руди, Валери приносила тебя ЭмИкса, уничтоженного в укрытии?
Rudy, did Valerie deliver the MX destroyed at the safe house?
У нас есть след того, кто убил Хейли Майерс в укрытии.
We got a lead on who killed Haley Myers in the safe house.
Можете рассказать, что случилось в укрытии?
Can you tell us what happened when you were at the safe house?
Та, что мы видели в укрытии, была послана, чтобы уничтожить этих бойцов.
The one at the safe house was sent there for those fighters.