safe house — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «safe house»

На русский язык «safe house» переводится как «убежище» или «безопасный дом».

Варианты перевода словосочетания «safe house»

safe houseубежище

Weapons, men, a safe house. Whatever we need.
Оружие, люди, убежище — все что нужно.
They hit the safe house, Hop.
Убежище накрыли, Хоп!
Your safe house was a death trap.
Ты знаешь, что произошло. Твоё убежище было ловушкой.
I got, like, about 712 phone numbers that are new to us that we can strip and evaluate and amongst other things, a safe house in Amman.
Тут 7 12 телефонных номеров, до этого нам неизвестных которые мы можем изучить и расследовать и, помимо всего прочего, убежище в Аммане.
Fortunately the safe house is still there.
К счастью, убежище все еще там .
Показать ещё примеры для «убежище»...
advertisement

safe houseбезопасный дом

I put her in a safe house.
Я поместил её в безопасный дом.
A new safe house!
Новый безопасный дом!
I got him a safe house.
Я нашла ему безопасный дом.
My... my house is your safe house.
Мой дом — твой безопасный дом.
Your own personal safe house.
Твой собственный безопасный дом.
Показать ещё примеры для «безопасный дом»...
advertisement

safe houseна конспиративную квартиру

Can I move Teri and Kim Bauer to the safe house now?
Разреши перевезти Тери и Ким на конспиративную квартиру.
I want Walsh transferred to a safe house off-site.
Я хочу, чтобы Уолш перевезли на конспиративную квартиру.
Pulled me into the safe house so ATF could catch me with the guns.
Привёл меня на конспиративную квартиру Чтобы АТО меня поймало со стволами.
So we go straight to the safe house.
Едем прямо на конспиративную квартиру.
Take her to the safe house.
Отвезите её на конспиративную квартиру.
Показать ещё примеры для «на конспиративную квартиру»...
advertisement

safe houseв безопасное место

Disperse the men to the safe houses.
Отправьте людей в безопасное место.
Agents will be arriving shortly to take you to a safe house.
Нет. Скоро прибудут агенты, которые отвезут вас в безопасное место.
I recommend you get yourself to one of the safe houses.
Рекомендую тебе отправится в безопасное место.
Jones was taking her to the safe house.
Джонс отвозил ее в безопасное место.
— I took her to the safe house.
— Я отвез ее в безопасное место.
Показать ещё примеры для «в безопасное место»...

safe houseна явочной квартире

Got McGee babysitting him in the safe house.
МакГи уже сидит с ним на явочной квартире.
She is being held at the safe house.
Её держат на явочной квартире.
Anything other than waiting at the safe house or talking with Larionov will put you at risk.
Все, кроме ожидания на явочной квартире или разговора с Ларионовым, поставит тебя под удар.
That you had Majid Javadi in a safe house, on American soil and let him go.
Что ты держал Маджида Джавади на явочной квартире, на американской земле и отпустил его.
That you had Majid Javadi in a safe house on American soil and let him go.
Ты держал Маджида Джавади на явочной квартире, на американской земле и отпустил его.
Показать ещё примеры для «на явочной квартире»...

safe houseдома

Bakshi was the one who dragged me from my safe house, prepped me for Whitehall.
Бакши был одним из тех, кто украл меня из моего дома, по приказу Уайтхолла.
One day I was sitting on a Zeta safe house -— just watching who came and went.
Однажды я сидел возле дома, где собирались члены картеля Зета, наблюдая за тем, кто приходит и уходит.
So, why do these photos show you avoiding security cameras at your safe house at 4:00 in the morning?
Тогда, почему эти фото показывают, как вы избегаете камер у вашего дома в 4:00 утра?
— within five miles of the safe house.
— ...в радиусе 8 километров от дома.
You've had guys watching them go in and out of this safe house here but what I don't get is why you haven't had anyone monitoring them after.
Вы наблюдает за тем, как они входят и выходят из дома но я вот чего не понимаю почему никто не держит их под наблюдением после.
Показать ещё примеры для «дома»...

safe houseукрытие

Safe house might be our best shot.
Вероятно, его укрытие это лучший вариант для нас.
I had to give up the safe house to save the baby.
Я выдал ему укрытие, чтобы спасти ребенка.
— Some kind of safe house.
— Какое-то укрытие.
A safe house, false papers-— Kraus can supply it.
Укрытие, поддельные документы — Краус все устроит.
The safe house has been compromised.
Укрытие рассекречено.
Показать ещё примеры для «укрытие»...

safe houseквартиру

Get Frost to that safe house and you can write your own ticket.
Доставь Фроста на квартиру и выбирай любое назначение.
Safe house keeper.
Держу эту квартиру.
A safe house?
Квартиру?
We've cleared a new safe house for you outside the city.
Мы подготовили для тебя новую квартиру в пригороде.
I have to go to my safe house... 'cause they're... packing me up.
Мне надо возвращаться на квартиру. Они... меня переводят.
Показать ещё примеры для «квартиру»...

safe houseконспиративный дом

Gibbs has her and DiNozzo in a safe house.
Гиббс отправил ее и ДиНоззо в конспиративный дом.
The safe house off Rio Bravo.
Конспиративный дом рядом с Рио Браво.
We have a safe house waiting for you.
Вас ждет конспиративный дом.
Thought this was a secure safe house.
А я то думала, это конспиративный дом.
We have a safe house set up for Vincent.
У нас для Винсента уже готов конспиративный дом.
Показать ещё примеры для «конспиративный дом»...

safe houseконспиративной

— Give me the number of the safe house.
Дай мне телефон конспиративной квартиры...
Are the other guys at the safe house?
Ребята на конспиративной квартире?
Might be a Muirfield safe house.
Может быть конспиративной квартирой Мурфилда.
Okay, Triple-X, you will base out of an NSA safe house.
Вы будете действовать из конспиративной квартиры АНБ.
The location of Jai's safe house.
Месторасположение конспиративной квартиры Джая.
Показать ещё примеры для «конспиративной»...