в правильном — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в правильном»

в правильномin the correct

Введенные в правильной последовательности, они нейтрализуют токсин.
Injected in the correct order, they neutralize the toxin.
Тогда вы едете в правильном направлении.
Then you travel in the correct direction.
Нужно держать верхнюю часть руки в правильном положении, прежде, чем обратно вправите сустав.
You have to get the bone of the upper arm in the correct position before it slips back into joint.
А теперь осталось собрать детали в правильной последовательности.
Now it's just a question of reassembling the components in the correct sequence.
Они наверняка забрали её на Землю, вырастили в правильном окружении.
They'd almost certainly have taken her to Earth, raise her in the correct environment. Yes, they did. And it's already too late.
Показать ещё примеры для «in the correct»...
advertisement

в правильномin the right

Я родился в правильном месте.
I was born in the right place.
Все это — те же самые атомы, из которых состоит человеческое тело, и в правильных пропорциях.
These are exactly the atoms that make up the human body and in the right proportions too.
Перед тем, как уехать Вы могли бы направить нас в правильную сторону.
Before you go you could start us in the right direction.
— Да нет, я ощущаю, что иду в правильном направлении.
I feel I am in the right direction.
Я еду в правильном направлении?
Am I going in the right direction?
Показать ещё примеры для «in the right»...
advertisement

в правильномin the right order

Я надеюсь, что вы сделаете это в правильном порядке.
Well, I hope you get it in the right order.
Надо все делать правильно в правильном порядке.
You have to do the right thing in the right order.
Правильные слова в правильном порядке, как говорил Джойс, это лучшее определение хорошей литературы, что я могу придумать.
The right word in the right order, as Joyce said, is as good a definition of good writing as I can think of.
И... Я хочу, чтобы наши отношения развивались поэтапно, но в правильном порядке.
And I wanna take it one step at a time, but in the right order.
Нужно произносить их в правильном порядке.
I have to say them in the right order.
Показать ещё примеры для «in the right order»...
advertisement

в правильномin a good

Он был в правильном месте тогда.
He was in a good place then.
Но я был в правильном месте тоже.
I was in a good place then, too.
Похоже, роды вот-вот начнутся, малыш в правильном положении.
Well, it looks as though things might be on the move, but he's in a good position for delivery.
Движемся в правильном направлении.
We have done a good thing.
Вот, пожалуйста, извинение, первый шаг в правильном направлении.
There you go, an apology... that's a good first step.
Показать ещё примеры для «in a good»...

в правильномin a proper

Хочу жить в правильном городке.
I want to live in a proper town
Ребята из Земного Коммандования сказали мне, что если бы я мог сделать телефонный звонок, они бы пришли, чтобы посмотреть, что он растет в правильном месте.
Folks from the Homeworld Command tell me if I was to make the phone call, they'll step in see he's raised in a proper home.
Очевидно, когда смотришь на это в правильном свете.
Quite obvious when you look at it in the proper light.
А теперь, почему бы вам не приступить к делу и не проверить ваши приглашения, чтобы убедиться в правильной очередности смены собеседника.
Now, why don't you go ahead and check your invitations for the proper rotation.
Ничто так не представляет наши поступки в правильной перспективе, как вымершие виды и государства, которые перестали существовать.
Kane: Nothing like extinct species and bygone kingdoms. To put our own affairs in proper perspective.
Показать ещё примеры для «in a proper»...

в правильномin the right place

Имея медальон, они бы копали в правильном направлении.
Without him, they would have had the medallion and dug in the right place.
Я же в правильном ОП, так?
Well, at least I'm in the right place, right? — Yeah,
Лучше я вам просто скажу, и направлю ваш взгляд, в поисках убийцы Барри, в правильном направлении.
Better that I just tell you and get you to look for Barry's killer in the right place.
Не насильник. Думаю, он оказался в правильном месте в неправильное время.
My guess is he got the right place at the wrong time.
Ну, они в общем двигались в правильном направлении.
Well, they were in the general ball park, the right place.
Показать ещё примеры для «in the right place»...

в правильномin order

Но, определенно, я еще в силах перевести его в правильное русло.
But I could still put everything in order.
Извините, Сэр, я просто хотел расставить последние фотографии в правильном прядке.
Sorry, sir, I just wanted to get the last ones in order.
Она не смогла поставить их в правильном порядке.
She couldn't put them in order.
Я не могу поставить буквы в правильном порядке.
I can't put the letters in order.
Я раньше думала, что если сказать их громко и в правильном порядке, то дрожь и завихрения должны...
I thought if you said them out loud in order the quaking would....

в правильномstep in the right

— Ну, перестать говорить пятистопным ямбом, послужило бы шагом в правильном направлении. — Да.
Not speaking in iambic pentameter might be a step in the right direction.
Но мы идём в правильном направлении. Я даже рискнул назвать это прорывом. — Настоящим прорывом?
But... it's a step in the right direction.
Это шаг в правильном направлении.
Well, that's a step in the right direction.
Не лучший диагноз, но мы движемся в правильном направлении.
Uh, not the best of diagnosis, but it's a step in the right direction.
Ты двигаешься в правильном направлении.
This is a step in the right direction.