in order — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «in order»

/ɪn ˈɔːdə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «in order»

На русский язык «in order» переводится как «для того, чтобы» или «с целью».

Варианты перевода словосочетания «in order»

in orderцелью

We are happy for your support which inspires us to carry on with fulfilling... our duties, in order to reach the ideals of socialism and peace.
Мы очень рады вашей поддержке, которая вдохновляет нас на продолжение выполнения наших обязанностей, с целью достижение идеалов социализма и мира.
Wolf Fishbein said, in order to hide the bodies... you ate them!
Вульф Фишбайн говорит, с целью скрыть трупы... ты их съел!
They used Ito and his gang to circulate counterfeit yen in order to devalue the currency.
Они использовали Ито и его банду для отмывания фальшивых йен с целью понижения курса йены.
Unless, in order to assassinate me, you had spent the last 10 years honing a unique skill, a lethal maneuver that no one can counter?
Он тренировался, возможно даже 10 лет, только с одной целью, убить меня! У тебя великое мастерство, которому мало равных.
One... locomotive number 33 shall be declared a national historic monument in order to prevent the purchase by foreign capital of this, the last symbol of the once booming railway network of our small, dear nation.
Первое... локомотив номер Тридцать Три должен быть объявлен историческим памятником с целью недопущения его продажи иностранному капиталу, как последний символ произошедшего однажды промышленного подъёма нашей небольшой, но дорогой для нас нации.
Показать ещё примеры для «целью»...
advertisement

in orderв порядке

— Oh, Dad, is this room in order?
— Папа, а там всё в порядке? — Да.
— Everything is in order.
— Все в порядке?
In the order of their importance.
В порядке их важности.
You see, everything is in order.
Видите, всё в порядке.
All right, miss. Everything is in order. Thank you.
Все в порядке, мисс.
Показать ещё примеры для «в порядке»...
advertisement

in orderполучить

In order to win a lot of money.
Как получить много денег.
It appears that I need your Ok in order to purchase it.
Похоже, что для его покупки мне необходимо получить ваше добро.
In order to obtain anything, something of equal value is required.
Если ты хочешь получить что-нибудь, то должен отдать взамен нечто равноценное.
In order to obtain anything, something of equal value is required.
Если ты хочешь получить что-нибудь, надо отдать взамен нечто равноценное.
In order to obtain anything, something of equal value is required.
Если хочешь получить что-нибудь, то должен отдать взамен нечто равноценное.
Показать ещё примеры для «получить»...
advertisement

in orderв полном порядке

And your insurance documents all seem to be in order.
Ваша страховка, кажется, в полном порядке.
All the relay lines are in order.
Электрическая цепь реле в полном порядке.
That's it. Everything is in order.
Все в полном порядке.
" It is completely in order.
Он в полном порядке."
You'll find everything's in order.
Все в полном порядке.

in orderпоздравить

I hear that congratulations are in order, Tevye.
Я слышал, тебя можно поздравить, Тевье.
Well, I think congratulations are in order.
Ну, я думаю нас можно поздравить.
I suppose congratulations are in order.
Думаю, пора тебя поздравить.
Well, I suppose that congratulations are in order.
Полагаю, тебя можно поздравить.
Lindsay, i understand congratulations are in order.
Линдси, как и все хочу тебя поздравить.

in orderготово

I trust everything is in order.
Надеюсь у вас всё готово?
Everything's in order and ready.
Все готово.
Yes, Claire, everything's in order.
Да, Клэр, всё готово.
Just wanted to make sure everything's in order for today's auction.
Хотела убедиться, всё ли готово к сегодняшнего аукциону.
How many people require passports in order to leave the airport on the next flight.
Сколько людей готовы покинуть аэропорт на следующем рейсе.

in orderздесь для того

Yes, you see, I've accelerated the tempo there in order to depict the yearning of the superego.
Видите ли, здесь я ускорил темп чтобы отобразить стремление супер-эго.
To pocket some balls, in order to win Well, this is war
А здесь война... здесь...
Gentlemen. I've requested this meeting in order to make you a proposition.
Господа, я пригласил вас собраться здесь для того, чтобы кое-что предложить.
I come here in order to make the tombstone
Я приезжаю здесь для того, чтобы сделать tombstone
Now, we will check, whether everyone is here and in order.
Сeйчас мы провeрим, всё ли в здесь порядкe.

in orderна своих местах

Well, everything seems to be in order.
Ну, тут вроде всё, на первый взгляд, на месте!
Everything seems to be in order.
Посмотрел, похоже всё на месте.
Everything is in order.
Теперь всё на своих местах.
WELL, YOU KNOW ME, CAN'T RELAX UNTIL EVERYTHING'S IN ORDER.
Ну, ты же меня знаешь — не могу расслабиться, пока всё не будет на своих местах.
I told them about all your hard work and that a little Christmas bonus may be in order.
Рассказал им о том, как тяжело вы трудились и что премия к Рождеству была бы очень к месту.