в метро — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в метро»

в метроmetro

Он знает все ходы в метро, мы будем идти за ним шагза шагом.
Our plan of attack is ready. He knows the metro like the back of his hand.
В метро, предупрежу кореша, он меня ждет.
The Metro, to meet my friend.
После того, как я от него ушел, я сел в метро.
After leaving the house I took the metro.
Пришлось идти в метро.
I had to go to the metro.
Лучше не ездить в метро так поздно.
Too late for the metro.
Показать ещё примеры для «metro»...
advertisement

в метроsubway

— О, застряла в метро.
— Oh, the subway got stalled.
Но в лесу же гораздо приятнее, чем в метро.
Okay, Rhoda, but a forest is a lot prettier than a subway.
Наш друг наверняка живёт в этом районе. Но он ехал с продуктами в метро за пять миль отсюда.
But, Frank, he was on a subway with groceries five miles uptown.
В метро?
Subway?
А в случае тревоги? В случае тревоги мы имеем право прятаться в метро.
During air-raids, we use the subway.
Показать ещё примеры для «subway»...
advertisement

в метроon the train

Вы были в метро...
You were on the train...
Если никакое не выскочило в метро.
Unless one came loose on the train.
Проедемся в метро, съедим по хот-догу.
Jump on the train and, uh, get a hot dog.
О чем... о чём мы с Лорой говорили в метро?
What are... what are some things I said to Laura on the train? Okay...
Этот инцидент в метро... У полиции есть право принудительно ограничивать передвижения таких людей, как ваша дочь, которые представляют опасность для себя и окружающих.
This incident on the train, um, the police have the authority to involuntarily confine someone like your daughter, who may be a danger to herself or others.
Показать ещё примеры для «on the train»...
advertisement

в метроon the tube

— Заснул в метро.
— Fell asleep on the tube.
А помнишь в прошлый раз в Хэмпден Парке он зажег ее прямо в метро.
Do you remember that time at Upton... That time at Upton Park, he let it off on the tube!
Хаос в метро усилился из-за очередного отключения электроэнергии в час пик...
More chaos on the tube as another power cut hits London during the rush hour...
Да. Как ты в метро.
Yeah, like you do on the Tube.
Странный разговор в метро.
Rather annoying chatty bloke on the tube
Показать ещё примеры для «on the tube»...

в метроunderground

Все что мне нужно, я достану в метро.
I get what I need underground.
Следуйте в метро!
Underground!
ИГРА В МЕТРО
UNDERGROUND GAME
Сначала сломался мой каблук, а теперь я хожу по магазинам в метро.
First my heel breaks, and now I'm shopping underground.
Я спускаюсь в метро, так что потеряю тебя на пару секунд, ладно?
I'm going underground, so I'm gonna lose you for a second, okay?
Показать ещё примеры для «underground»...

в метроtake the subway

Если сядете в метро, сможете проскочить.
You might make it if you take the subway.
Не соваться в метро, или убираться из города или что-то вроде.
Not to take the subway, or to leave town or something.
Он предложил переехать, чтобы в следующем году мне не приходилось спускаться в метро.
He asked me so i wouldn't have to take the subway next year.
Я нанял Ранджита личным шофером, поскольку, всю следующую неделю, я буду спать с сотнями женщин, и я не собираюсь ездить в метро, ну, знаете, микробы.
I've enlisted Ranjit's services as my personal driver because for the next week, I will be sleeping with hundreds of women, and I don't want to take the subway, 'cause you know, germs.
Я говорила ей, что такси будет ехать дольше, но она не захотела спускаться в метро.
I told her a cab would take too long, but she won't take the subway.
Показать ещё примеры для «take the subway»...

в метроmta

У меня была хорошая работа в метро.
I had a good job at the MTA.
Возвращаюсь в свою кабинку в метро. Если кому нужны проездные — это ко мне.
Moving, going back to my booth at the MTA, so let me know if you need some MetroCards.
Читал о каком-то парне, который сел в метро и умер.
I read about this guy gets on the MTA here, dies.
Похоже на объявление станций в метро.
Sounds like an MTA announcement or something.
Помнишь? Парень садится в метро и умирает.
A guy gets on the MTA here in L.A. and dies.