в командировку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в командировку»

в командировкуon a business trip

В какой город вы послали в командировку вашего сотрудника Деточкина?
What city did you send your employee ...Mr. Detochkin on a business trip?
Ну, просто скажи, что я должен был срочно уехать в командировку.
Uh, well, just tell him I had to go on a business trip.
— Уехал в командировку.
— Papa is on a business trip.
В командировке?
On a business trip?
— Он в командировке.
He was on a business trip.
Показать ещё примеры для «on a business trip»...
advertisement

в командировкуon a trip

Дэвид, если человек работает в ЦРУ а его супругу отправляют в командировку, об этом есть документы?
David? If someone works at the CIA and they sent their spouse on a trip, would there be a paper trail?
Я отправляю вас в командировку.
I am sending you two on a trip.
Он уезжал в командировку или еще куда-то?
Was he going on a trip or something?
Он пригласил меня поехать с ним в командировку.
He invited me on a trip with him.
Завтра мне нужно в командировку.
I have to go on a trip tomorrow.
Показать ещё примеры для «on a trip»...
advertisement

в командировкуaway on business

— Думал, она в командировке.
— I thought she was away on business.
Думаю, папочка развлекался с няней, пока мамуля была в командировках.
Think that daddy was getting busy with the nanny while mommy was away on business?
Ты в командировке, я так и сказал.
I told them you were away on business.
Каждый раз, когда он был «в командировке»?
Every time that he was «away on business»?
Три дня назад ты буквально запретил мне разговаривать с ней, а сейчас я нахожу вас наедине в этом доме, пока мама в командировке!
Spencer: Three days ago you literally banned me from talking to her, and now I find you alone with her in this house while mom is away on business!
Показать ещё примеры для «away on business»...
advertisement

в командировкуon business

Мы были здесь вместе в командировке и он обнаружил меня и Джейн Маккену в моём номере в гостинице.
We were here on business together and he found me and Jane McKenna in my hotel room.
Скажи, что я уехал в командировку.
Tell him I got called away on business.
Я был в командировке, а моя девушка развлекалась на вечеринках.
I was there on business, and my girlfriend here came down to party.
В командировку, вот это класс.
— How about that? — On business, how great is that?
В командировке, он у меня большой специалист.
On business. He's a professional man.
Показать ещё примеры для «on business»...

в командировкуon assignment

Товарищ Окошкин уехал в командировку.
Comrade Okoshkin has left on assignment.
В командировке.
On assignment.
Я был в командировке.
I was on assignment.
Он был в командировке.
He was on assignment.
мы с Ливией просто работаем вместе, как журналисты в командировке.
Livia and I just work together like foreign correspondents on assignment.
Показать ещё примеры для «on assignment»...

в командировкуtraveling

Я думала. ты в командировке.
I thought you were traveling.
Ее муж все больше времени проводит в командировках и некому помочь ей с ребенком.
Her husband's traveling more for his business, And she doesn't have anybody to help her with the baby.
Он звонил каждый вечер, когда был в командировке.
He calls every night when he's travelling.
Нас долго не было в городе, мы были в командировке, поэтому спасибо за то, что принимали у себя Дилан, спасибо.
We've been out of town traveling a lot for work, so thank you for those occasions when you hosted Dylan, thanks.
Зацените-ка, пришел мой приказ о направлении в командировку.
Lookie here, I got my travel orders.
Показать ещё примеры для «traveling»...

в командировкуaway on a business trip

Сказал жене, что едет в командировку, но так и не доехал.
Told his wife he was going away on a business trip and he never arrived.
Оказалось, он действительно был в командировке.
Turns out he actually was away on a business trip.
Он же это... в командировке.
He's away on a business trip.
Он отправился в командировку шесть дней назад, и с тех пор я его не видела.
He went away on a business trip six days ago, and I haven't seen him since.
Скажи родителям, что я в командировке...
Tell your parents that I'm away on a business trip.
Показать ещё примеры для «away on a business trip»...

в командировкуof town on business

Да, но мой папа уехал в командировку.
Okay, well, my dad is out of town on business.
Мы сказали ему, что Миранда был в командировке.
We told him that Miranda was out of town on business.
К сожалению, Брэд, он сейчас в командировке.
Unfortunately, Brad is um, he's out of town on business.
Я бизнесвумен, я здесь в командировке.
I'm a businesswoman in town on business.
Ну, я написал, что в командировке.
Well, like I said on my VM, I'm in town on business.
Показать ещё примеры для «of town on business»...

в командировкуof town

Тебе придется съездить в командировку. Возникли срочные дела.
I need you out of town this week to cover some red flags.
Я должен был сам с ней побыть, но меня вызвали в командировку.
I would have been there myself, but I was called out of town.
Вам был нужен мой босс, но она в командировке и пришлось обращаться ко мне?
You wanted my boss, but as it happens, she's out of town, so you have to settle for me?
Мой босс в командировке на один день, но когда он вернется, я поговорю с ним попрошу отработать в другое время.
Um, my boss is out of town for the day, but when he gets back I'll talk to him about swapping some shifts.
Не могу уснуть, когда Элизабет в командировке.
Oh, I don't sleep well when Elizabeth's out of town.