в живот — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в живот»

в животin the stomach

— А правда, что... — Мистер Джонсон! Что по этому случаю этот Кейн напал на Вас и ударил в живот санками?
Chief, is it not, that on this occasion, Charles Foster Kane personally attacked you after striking you in the stomach with a sled?
Он стреляет ей прямо в живот.
Then bam! He shoots her in the stomach.
Он пнул меня в живот.
He kicked me in the stomach.
Они смешиваются в животе.
They mix in the stomach.
Ранен в живот.
Wounded in the stomach.
Показать ещё примеры для «in the stomach»...
advertisement

в животin the abdomen

Вначале пауки развивали железы в животе которые производили паутину.
Early on, the spiders developed glands in the abdomen with which they produce silk.
Он был ранен в живот.
He was shot in the abdomen.
Вашему отцу дважды выстрелили в живот.
Your father was shot twice in the abdomen.
Один раз в живот и один в шею.
Once in the abdomen, once in the neck.
Потом мужчина ударил Сатояму-сан в живот из-за чего он упал на землю.
The man then kicked Mr. Satoyama in the abdomen... sending him hard to the ground.
Показать ещё примеры для «in the abdomen»...
advertisement

в животin the belly

Они никогда не учили нас ничему действительно полезному... например, как закуривать на ветру, или как разжигать костер из сырых дров... или что удар штыком лучше всего наносить в живот, а не в ребра, где он застревает.
— They never taught us anything really useful like how to light a cigarette in the wind or make a fire out of wet wood... or bayonet a man in the belly instead of the ribs where it gets jammed.
В живот.
In the belly.
В живот?
In the belly? — — In the belly.
В животе.
In the belly.
Пять выстрелов в спину и два — в живот.
Five times in the back and twice in the belly.
Показать ещё примеры для «in the belly»...
advertisement

в животabdominal

Голова, шея и боль в животе.
Head, neck and abdominal pain.
Доктор Бентон, во втором кабинете пациент с болью в животе а в первой травме — колотая рана.
Patient in 2 with abdominal pain and one in Trauma with a stab wound.
— У вас боли в животе?
— You have abdominal pain?
Возможно. Обычно, низкое давление и боли в животе означают инфекцию.
Typically, low blood pressure and abdominal pain means an infection.
Что если низкое давление вызывает боли в животе?
What if the low blood pressure is causing the abdominal pain?
Показать ещё примеры для «abdominal»...

в животin the gut

А прямо в живот, мистер Бут.
Right in the gut, Mr Boot.
Я пнул его в живот.
I punched him in the gut.
Она ударила меня прямо в живот.
She hit me square in the gut.
А Санта когда-нибудь бил Вас в живот бейсбольной битой?
Did santa ever hit you in the gut with a basebalbat?
Вот тут мальчику выстрелили три раза в живот, его вырвало, он ползет... и умирает от потери крови... вот здесь.
The kid was shot over here three times in the gut, pukes, Then crawls... To where he finally bleeds out...
Показать ещё примеры для «in the gut»...

в животin my tummy

Когда ты была еще у меня в животе.
When you were still in my tummy.
Она умерла, находясь у меня в животе.
She died while she was still in my tummy.
У меня в животе масло сбивается!
It makes butter in my tummy!
Изабель ассоциируется с болью в животе.
I associate Isabel with a pain in my tummy.
У меня белка в животе.
I have a squirrel in my tummy.
Показать ещё примеры для «in my tummy»...

в животstomachache

А только вчера он сидел здесь и жаловался на боль в животе.
And only yesterday he was sitting here complaining of having a stomachache.
Через некоторое время я почувствовал жуткую боль в животе.
After a while, I got an incredible stomachache.
Боль в животе.
Stomachache.
У меня семь новых книг, юбка, которую я ненавижу, и боль в животе.
I have seven new notebooks, a skirt I hate and a stomachache.
Можно симулировать боль в животе.
You can fake a stomachache.
Показать ещё примеры для «stomachache»...

в животstomach pains

Симптомы заражения — носовое кровотечение и колики в животе.
The symptoms to watch for are nosebleeds and stomach pains. Colicky stomach pains.
И боли в животе?
And stomach pains?
Сэр, боль в животе стала острее?
Um, sir, when did the stomach pains become more acute?
Рут Беннет, 50 лет, пациентке необходима замена митрального клапана, ночью жаловалась на боль в животе.
Ruth Bennet, 50, mitral valve replacement patient, complained overnight of stomach pains.
А как же мои боли в животе?
What about my stomach pains?
Показать ещё примеры для «stomach pains»...

в животstomach ache

Я проснулся от боли в животе.
I woke up with a stomach ache.
Эта проклятая боль в животе...
This fucking stomach ache.
Простите за беспокойство в такой поздний час, но у моей сестры такая сильная боль в животе, а мы без лекарства.
We are sorry to trouble you at the darkest of hours, but my sister is suffering such severe stomach ache and we are without medicine.
Единственный риск боль в животе.
The only risk is a stomach ache.
Я буду изображать боль в животе во время обеда.
I will fake a stomach ache during dinner.
Показать ещё примеры для «stomach ache»...

в животpit in my stomach

И мне что, просто смириться с этой ноющей раной у себя в животе?
So, I should just live with this nagging pit in my stomach?
Это было больше чем неприятное ощущение в животе в этот раз.
It was more than just a pit in my stomach this time, though.
Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе.
Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach.
Эта боль в животе, которую я ощущаю, когда ты пытаешься успокоить меня и заставляешь меня чувствовать себя ненормальной.
That pit in my stomach that I get when you try and cut me down and make me feel like I'm crazy.
У меня это болезненное ощущение глубоко в животе.
I have this sick feeling in the pit of my stomach.
Показать ещё примеры для «pit in my stomach»...