в гражданском — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в гражданском»

в гражданскомin civil

Сконнанская Империя распространила свою военную диктатуру более чем на 100 звездных системах, разбита в гражданской войне.
Skonnan empire, military dictatorship extended over 100 star sytems, a lot in civil war.
Судьи в гражданских судах жаждут двух вещей: оригинальности и удаления из гражданского суда.
Judges in civil courts crave two things: novelty and getting out of civil court.
И сейчас мы в гражданском суде.
And we are now in civil court.
Нет, Ваша Честь, но если бы Вы уделили нам минутку, у меня еще одно дело в гражданском суде.
No, Your Honor, but if you would allow us a moment, I have another case in civil court.
По закону аргентинской армии запрещено принимать участие в гражданских конфликтах на собственной земле.
The Argentinean army is not allowed by law to get involved in civil conflicts on their own soil.
Показать ещё примеры для «in civil»...
advertisement

в гражданскомin civilian

Хоть я и был в гражданской одежде, к несчастью, меня вскоре обнаружили и арестовали.
I was dressed as a civilian, but unlucky. I was soon discovered and arrested.
Человек в гражданской одежде с белым флагом.
A civilian carrying a white flag.
Старослужащие находят более выскооплачиваемую работу в гражданском секторе заманивающих мужчин и женцин в область высоких технологий.
Perstempo is up because higher-paying civilian jobs Iure men and women trained in high tech.
Взамен я требую повторного рассмотрения дела в гражданском суде.
In return, I want a retrial in front of a civilian court.
Поэтому согласно их рекомендации, я обратился в гражданскую фирму...
So, I applied, as advised, to a civilian firm...
Показать ещё примеры для «in civilian»...
advertisement

в гражданскомplainclothes

— Полицейский был в гражданском?
It was a plainclothes policeman?
Ладно, но пусть они будут в гражданском.
Okay, fine, but can they be plainclothes?
Он в гражданском.
Plainclothes.
Я также рассказал ей, что мы послали сюда сыщика в гражданском.
I might have told her that plainclothes agents were there.
Итак, Фи, у нас 2 полицейские машины и 4 офицера полиции в гражданском, которые следят за лабораторией Диксона.
Okay, fi, we got two cop cars and four plainclothes officers sitting on Dixon's computer lab.
Показать ещё примеры для «plainclothes»...
advertisement

в гражданскомcivil prison

Почему ты сказал, что я могу сам в гражданскую тюрьму идти?
Why did you say I could go to civil prison alone?
Хочешь в гражданскую, переходи.
You want civil prison, go to civil prison.
— Хорошо. Тогда напиши, почему не хочешь в гражданскую тюрьму и распишись.
— OK, if you don't want civil prison, write down why you appeal and sign below.
Я не хочу в гражданскую тюрьму!
I don't want civil prison!
И еще, не переводите нас в гражданскую тюрьму.
They shouldn't move us to a civil prison, Sir.

в гражданскомuniformed

Один из офицеров в гражданском?
Is it one of the uniformed officers?
Вот почему вы, лейтенант, ходите в гражданском костюме, а я, простой полицейский, — в форме.
I guess that's why you're a detective lieutenant and I'm still a uniformed cop. Sometimes it's only the breaks, Larry.
— (кинг) Я в гражданской одежде.
I'm not in uniform.
Ему не нравятся представители власти в форме или в гражданском.
He doesn't like authority figures in or out of uniform.
На других, где он в гражданском, его лицо плохо видно.
The others without uniform don't show his face so plainly.

в гражданскомin the civic

Мы делали, что могли, в гражданских госпиталях.
We did what we could in the civic hospitals.
Если ты останешься в Гражданском Клубе, Ты будешь отличным саблистом, но всегда будешь вторым!
If you stay in the Civic Club, you'll be a proper, young fencer, but you will always be second.
Я участвую в гражданской обороне, Джонни.
I am engaged in a civic task, Johnny.
— Младший, я могу предложить вам 150,000, если вы вернетесь обратно в Гражданский Клуб.
— Junior, I can offer you 150,000... if you come back and fence for us at the Civic Club.
Мой брат стал брать меня на тренировки В Гражданский Клуб, когда я был совсем молод.
My brother started taking me to the Civic Club to train... when I was quite young.

в гражданскомin your civvies

Засовывайте свои задницы в гражданское и свои носы — в файлы дела.
Get your asses in your civvies and your nose in the case files.
Переоденьтесь в гражданское и погуляйте.
Get back in your civvies and get out of here.
В гражданском... мотоцикл.
Civvies... motorbike.
Переоденься в гражданское и понаблюдай за ней.
Get yourself into civvies and keep a watch over her.
Я видел, как он вышел из управления в гражданской одежде.
I watched him walk out of Central Division in his civvies.