uniformed — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «uniformed»

/ˈjuːnɪfɔːmd/

Быстрый перевод слова «uniformed»

«Uniformed» на русский язык переводится как «в форме» или «в униформе».

Варианты перевода слова «uniformed»

uniformedформу

And prepare my official uniform.
И подготовьте мою официальную форму.
My father even wanted me to wear my uniform around him.
На Париж." Даже мой отец хотел чтобы я носил форму.
When we go out tonight, will you wear your uniform?
Когда мы вечером пойдем на встречу, ты оденешь свою форму?
We put some naphtalene onto our uniforms to keep the moths away.
Мы засыпаем форму нафталином, чтобы уберечь от моли.
It would only take guns and uniforms!
Останется взять оружие и форму.
Показать ещё примеры для «форму»...
advertisement

uniformedуниформу

— Tomorrow I change uniforms.
— Что? — Завтра я меняю униформу.
— You got the uniform?
— Вы получили униформу?
The soldier she has in her arms is wearing the uniform of the 6th Hussars.
Ее солдатик одет в униформу шестого гусарского полка.
Uniforms and blankets.
Униформу и попоны.
Spock, take his uniform.
Спок, возьмите его униформу.
Показать ещё примеры для «униформу»...
advertisement

uniformedмундир

— That was a state guard uniform.
— Это был гвардейский мундир.
Go out and get him a uniform.
Сходи и возьми его мундир.
Our uniform!
Наш мундир!
You mentioned my uniform.
Ты упомянул про мой мундир.
You should lend me your uniform, so that I can escape from here.
Одолжите мне свой мундир, чтобы я смогла убежать отсюда.
Показать ещё примеры для «мундир»...
advertisement

uniformedпатрульные

Uniforms searched the area, no sign of him.
Патрульные обыскали район, но ничего не нашли.
Uniform just got a hit on your vic.
Патрульные выяснили адрес вашей жертвы.
Uniform clipped him for suspended license.
Патрульные взяли его за езду без прав.
The uniforms come with me!
Патрульные со мной!
Uniforms recognize him as felix bana.
Патрульные опознали его как Феликса Бану.
Показать ещё примеры для «патрульные»...

uniformedвоенной форме

If they had uniforms for them, it might be a little different.
Если бы это лицо было в военной форме, у него было бы больше шансов.
Are you going to wear your uniform to Paris?
Скажи, ты полетишь в Париж в военной форме?
You want to be a hero with a gun, a big macho dude in a uniform?
Ты хочешь стать героем с пистолетом, большим мачо в военной форме?
They look so swell in their uniforms.
Они выглядят так восхитительно в военной форме.
He never served in uniform, not once.
Они не разу не служили, в военной форме.
Показать ещё примеры для «военной форме»...

uniformedкостюм

Next he was driving the family to the church, changing his uniform and then giving the bride away.
И что потом? Ему пришлось везти всю семью в церковь, а потом быстро переодеваться в костюм, чтобы вести дочь к алтарю!
— Number one uniform today, is it?
Костюм сегодня высший класс, не правда ли?
The cricket uniform.
Это костюм игрока в крикет.
This is my battle uniform!
Это мой боевой костюм!
So, I put his body in the mascot uniform before anyone came back.
Итак, я положила его тело в костюм животного, пока никто не пришел.
Показать ещё примеры для «костюм»...

uniformedносить форму

A man cannot be always in uniform.
Невозможно всю жизнь носить форму.
It must be great to wear a uniform.
Должно быть, очень приятно носить форму.
So he may be wearing a uniform,like a deliveryman or a mail carrier.
Он может носить форму, например, курьера или почтальона.
I've always dreamed of wearing a uniform.
Я всегда мечтал носить форму.
And I don't like wearing a uniform.
И потом, мне не нравится носить форму.
Показать ещё примеры для «носить форму»...

uniformedодежде

Matching uniforms?
Одинаковая одежда?
What those people are wearing are prisoner uniforms.
На них тюремная одежда.
Our uniforms were exposed to the storm, like us. So they can transform like us.
Наша одежда тоже подверглась воздействию бури, и она может меняться, как мы.
It's a warrior's uniform.
— Это одежда воина.
It's my work uniform.
Это моя рабочая одежда.
Показать ещё примеры для «одежде»...

uniformedполицейские

Make sure your uniforms are covering the sidewalks, entrances and exits.
Проверь, чтобы твои полицейские стояли на всех входах и выходах.
There are uniforms searching your house right now.
Полицейские обыскивают прямо сейчас ваш дом.
A uniform will come by and get you.
Полицейские приедут и заберут тебя.
Uniforms are canvassing.
Полицейские опрашивают жильцов.
Uniforms canvassed the restaurant where they were dining with friends.
Полицейские узнали название ресторана, где они обедали с друзьями.
Показать ещё примеры для «полицейские»...

uniformedоднородный

The temperature of the universe is almost perfectly uniform, except for some tiny variations of one ten thousandth of a degree.
Температура вселенной почти совершенно однородна, за исключением некоторых крошечных изменений одной десятитысячной степени.
The Universe that we see is, in fact, unbelievably uniform, and that's hard to understand, because conventional explosions don't behave that way.
Наблюдаемая Вселенная невероятно однородна, и это сложно понять, потому что обычные взрывы ведут себя иначе.
Then in an instant it underwent a massive expansion that left everything perfectly smooth and uniform.
Затем она мгновенно подверглось массивному расширению, которое оставило все совершенно гладким и однородным. Инфляция объяснила много, но это была все еще гипотеза.
If everything flew apart from the beginning... why shouldn't it be uniform?
Почему если все было целым, и стало однородным?
NASA's All-Sky Picture reveals a glow... that is uniform everywhere we can see... the universe as it was in a cosmic moment after its birth.
«Всеобъемлющая картина неба» НАСА показывает однородную яркость которую мы видим. Вселенная такой была сразу после рождения.
Показать ещё примеры для «однородный»...