форма — перевод на английский

Быстрый перевод слова «форма»

«Форма» на английский язык переводится как «form».

Варианты перевода слова «форма»

формаform

— Я надеюсь Джекилл сегодня в форме.
— I hope Jekyll's in form today.
— Он всегда в форме.
— He's always in form.
Даже название бессмысленно вне формы такой музыки.
Even the title has no meaning beyond a description of the form of the music.
Вместо того, чтобы представить балет в его оригинальном виде, в форме первобытных танцев, художники явили пышное зрелище, историю возникновения жизни на Земле.
Instead of presenting the ballet in its original form, as a simple series of tribal dances, they have visualized it as a pageant, as the story of the growth of life on Earth.
Конечно же, это болван, мошенник и шут, который время от времени отправляется на войну, чтобы, вернувшись в Лондон, красоваться в солдатской форме.
Why, 'tis a gull, a fool, a rogue, that now and then goes to the wars, to grace himself at his return into London under the form of a soldier.
Показать ещё примеры для «form»...

формаuniform

И подготовьте мою официальную форму.
And prepare my official uniform.
— Где ты достал такую хорошую форму?
— Where'd he get such a nice uniform?
Мой Алекси был так красив в парадной форме.
How handsome my Alexis was in his dress uniform.
У тебя есть еще фотографии в форме?
You have any more pictures of you in uniform?
— Вы не достойны этой формы.
— Turn in your uniform.
Показать ещё примеры для «uniform»...

формаshape

Колебания твоей силы принимают форму любви и эмоций.
The fluctuations of your power are taking the shape of love and emotions.
МакКлоски в отличной форме.
McCloskey's in great shape.
Я подхожу с уважением — хорошая еда, подготовка, все, чтобы привести в отличную форму.
I give them every consideration... good food, exercise... everything to get them in splendid shape.
Это испортит форму рта.
It'll ruin the shape of her mouth. I know, I know.
И формы у вас изумительные.
But you're an exquisite shape, too.
Показать ещё примеры для «shape»...

формаfit

Причина, по которой я нахожусь в хорошей форме, в постоянных прижиганиях.
The reason I'm so fit is because of my regular moxa treatments.
Он в прекрасной форме, и готов к скачкам.
He's fit and ready for the Cup now.
Ты все еще не чувствуешь себя в форме?
Don't you feel fit?
— Держим себя в форме, мадам.
— We keep physically fit, Madame.
Я в нормальной форме.
I'm fairly fit.
Показать ещё примеры для «fit»...

формаgood

Так что, завтра я буду не в лучшей форме.
I may not be at my best tomorrow.
Я должен быть в наилучшей форме... этой ночью.
I have to be at my best... tonight.
Но ты должен быть в своей лучшей форме, или это не будет ничего значить .
But you gotta be at your best, or it won't mean a thing.
Ты не в лучшей форме.
You're not at your best.
— Вы нас застали не в лучшей форме.
— You're not catching us at our best.
Показать ещё примеры для «good»...

формаmold

На нашей следующей встрече Чарльз Бомонт приходит с другим восхитительным полетом футуристической фантазии об обществе другого времени в котором в буквальном смысле, не могу сказать игрокам без учётной карточки, все они появятся в одинаковой форме.
On our next outing, charles beaumont comes through with another delightful flight of futuristic fantasy about a society of another time in which you literally can't tell the players without a scorecard— they all appear in an identical mold.
После того, как дьявол создал тебя, он разбил форму.
Oh. After the devil made you he broke the mold.
Желе приобретает форму.
Jelly mold is set.
Уретановые шипы особой формы.
Urethane spikes from a special mold.
Люди, жившие на территории Тиванаку, намеренно изменяли форму своих черепов, утверждает Блом.
People would mold their skulls in diverse manners throughout the Tiawanaku territory, Blom explains.
Показать ещё примеры для «mold»...

формаcondition

Спорим, такое место как это приведёт тебя в хорошую форму.
I bet you a place like this gets you in good condition.
Я в прекрасной форме.
I'm in great condition. You know that.
Чтобы быть в форме.
Keeps me in condition.
Тигр, я хочу, чтобы ты был в форме, совершенен.
Tiger, I want you in condition, in the pink.
Детка, ты не в форме, чтобы петь.
Now, baby, you're in no condition to start singing.
Показать ещё примеры для «condition»...

формаoutfit

Форма не по уставу. Надо навести порядок.
This here's a rifle outfit, Prewitt.
Я не позволю тебе надеть другую форму.
I won't let you join some other outfit.
Мы служили в однинаковой форме, вот и всё.
We served in the same outfit, that's all.
Но он готов убить каждого человека в форме.
But him... he's the type that could end up killing every man in this outfit.
Положи гитару в чулан рядом с радио формой для карате и великом. Пойдем телек смотреть.
You just stick that guitar in the closet... next to your shortwave radio... your karate outfit, and your unicycle... and we'll go inside and watch TV.
Показать ещё примеры для «outfit»...

формаscrub

Это кровь на твоей форме?
Is that blood on your scrubs?
Ношу ту же форму, и это тоже не трудно.
I wear the same scrubs, and even that is not difficult.
— Надень самую лучшую форму.
Make sure you wear your nice scrubs.
— Смотри! Я уже в форме!
I'm wearing scrubs!
Когда я работала в маленьких больницах и вынуждена была переодеваться, они выдавали мне форму медсестры.
When I have to go on these procurement runs to some of the smaller hospitals, if my scrubs get dirty, the only replacements they have for me are nurse's colors.
Показать ещё примеры для «scrub»...

формаlook

— Ты в прекрасной форме.
— You, too. Have a look around.
О, да ты сегодня в отличной форме!
You look great today!
Вы в прекрасной форме!
How adorable you look.
Если над поездом пролетят самолеты или немцы вдруг появятся, они увидят нас в форме и община уцелеет.
If bombers come fly over the train... everything will look normal, and we are saved.
— Ты в отличной форме.
— Well, you look good, though.
Показать ещё примеры для «look»...