вышло с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вышло с»

вышло сcame out with

Я пукнул и оно вышло с кое-чем еще.
I farted and it came out with something else.
Он вышел с ножом, чтобы ударить им в спину.
He came out with a knife to stab them in their backs.
— и мама вышла с...
— and Ma came out with the-
Это мешок она вышла с.
That's the bag she came out with.
В офисе неприятности, и я вышла с Президентом.
It's a mess at the office, so I came out with the President.
Показать ещё примеры для «came out with»...
advertisement

вышло сgo out with

Итак вы выйдете с веселием, и будете провожаемы с миром.
You shall go out with joy and be led forth with peace.
Но я собиралась выйти с ним.
But I am gonna go out with him.
Вы не хотите, чтобы выйти с друзьями, Франко?
Don't you want to go out with your friends, Franco?
— Я собираюсь ненадолго выйти с этими клоунами.
— I'm gonna go out with these clowns for a while.
Я не мог выйти с женщиной достаточно стар, чтобы быть моей женой.
I couldn't go out with a woman old enough to be my wife.
Показать ещё примеры для «go out with»...
advertisement

вышло сleft

Мы вышли с Базы три недели назад.
We left starbase three weeks ago.
Я был расстроен, когда вышел с завода.
I was fuzzy ever since I left the factory.
Видимо, на него напали, когда он вышел с работы.
He was probably blitz attacked when he left work.
Новости Поезд-беглец Грузовой состав номер 777, также называемый тройная семерка, вышел с сортировочной Фуллер в северной Пенсильвании около 8 утра. Он идет без сопровождения людей.
The train, AWVR777, otherwise known as 777, left Fuller Yard in northern PA sometime before 8:00 a:m: this morning and no one was onboard:
Они вышли с большой сумкой денег, сумма которых неизвестна.
This is the supermarket they left with a bag of money the quantity is not known...
Показать ещё примеры для «left»...
advertisement

вышло сgot out with

Вышли с большим материалом.
Got out with some great stuff.
Один вышел с базукой в руках, сказал пару слов и выстрелил в церковь.
One male got out with what looked like a bazooka. He said a few words and then fired at the church.
Мои учителя вышли с битами для крикета.
All my teachers got out with cricket bats and tennis rackets
Я вышел с самолета и сразу поехал на работу.
I got off the plane, I went right to work.
Только вышел с работы, знаете ли.
Just got off my job, you know.
Показать ещё примеры для «got out with»...

вышло сwork out with

Ничего не вышло с Кэти?
It didn't work out with Kathy?
— У меня ничего не вышло с... — Мне говорили.
It didn't work out with... I heard.
Сожалею, что вчера вечером ничего не вышло с Люси.
I'm so sorry it didn't work out with Lucy last night.
Ничего не вышло с Эмили, потом с Николь, а теперь Кэти меня бросила.
Didn't work out with Emily, didn't work out with Nicole, and now, Katie dumps me.
Я рад(а),что ничего не вышло с тем парнем.
I'm glad things didn't work out with that other guy.
Показать ещё примеры для «work out with»...

вышло сsorry about

Я так сожалею, что всё так вышло с Хелен.
I am so sorry about Helen.
Жаль что так вышло с Малышом Полом.
Really sorry about Little Paul.
Мне жаль, что так вышло с обедом.
I'm sorry about lunch.
Фез, нам очень жаль, что так вышло с Ниной.
Fez, we're really sorry about Nina.
— Мне правда жаль, что так вышло с Сирелом.
I'm really sorry about cyril.
Показать ещё примеры для «sorry about»...

вышло сwalk out with

— Леша, выйди с Геком.
— Lyosha, walk the dog.
Выйди с Геком, слышишь?
Walk the dog, do you hear me?
Вот что мне сделать? Выйти с Геком, заказать такси, или развестись?
— And what should I do: walk the dog, call a taxi or get a divorce?
Сказал. Я выйду с тобой.
Well, I'll walk out with you.
И мы могли выйти с тоннами покупок даже при том, что мои родители не имели много денег.
And we could walk out with tons of stuff even though my parents didn't make a lot of money.
Показать ещё примеры для «walk out with»...

вышло сhappened with

Это из-за того... — ...что у меня вышло с Тесс?
— Wait, is this because of what happened with Tess?
И выяснит, как всё так вышло с этой чёртовой машиной.
And find out what the hell happened with that car.
Особенно после того, что вышло с Кейси.
Especially after what happened with Casey.
Итак, что вышло с матерью Креймера?
So, what happened with Kramer's mother?
Эндрю, мне жаль, что всё так вышло с Кэтрин.
Andrew, I'm sorry about what happened with Catherine.
Показать ещё примеры для «happened with»...

вышло сgonna take

Можешь выйти с телефоном в коридор? Провода хватит?
Can you take the phone into the corridor?
Мы вышли с ним во двор, и я показала ему свои засохшие цветы.
So I took him outside and showed him my dried-out flowers and all the dust, talked to him about the problems
Я выйду с ним на следующей станции.
Hey, I'm taking him off the train at the next station.
Я смогу выйти с ней в море.
I can take her out to sea.
Я выйду с мистером Хартом.
I'll take Mr. Hart next.
Показать ещё примеры для «gonna take»...

вышло сcontact

Мне кажется, что он попробует выйти с вами на связь.
I've got a feeling he'll contact you.
Я не могу выйти с ним на контакт.
— I can't contact him anymore.
Или же мы выйдем с вами на связь, когда будем готовы вернуться.
Otherwise we'll contact the Enterprise when we're ready to be beamed back.
Хорошо, Стив не выйдет с нами на связь.
Okay, Steve will not contact us.
Ты вышел с ней на контакт?
Have you been in contact with her?