вытащили — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вытащили»
«Вытащить» на английский язык обычно переводится как «pull out» или «extract».
Варианты перевода слова «вытащили»
вытащили — pull
Я хотела вытащить ее.
I tried to pull her back.
— Ее можно вытащить?
— Can we pull it out? — How?
Мы должны вытащить его наружу.
We must pull him round.
Ах, дайте мне руку, вытащи меня.
Oh, give me a hand, pull me back.
Одна такая передача способна вытащить эту сеть из ямы, Фрэнк!
One show like that could pull this network out of the hole!
Показать ещё примеры для «pull»...
advertisement
вытащили — get
И вытащить из нас всё что надо.
Get us to confess everything.
Вы выйдете и поможете мне найти одежду или мне войти и вытащить Вас?
Will you come out and help me find some clothes or must I come in and get you?
Нужно вытащить его отсюда.
I gotta get him outta here!
Пожалуйста, вытащите меня отсюда.
Please get me out.
Меня послали вытащить его... доставить на Мартинику.
They sent me here to get him... to bring him back here to Martinique.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement
вытащили — take
Вытащите всех и отведите в помещение для экипажа.
Take them all below and confine them to quarters.
Вы вытащите этот конверт из ящика и передадите ему.
You will take this envelope from the drawer and hand it to him.
Я их вытащил.
I take them all.
Это ты вытащил из кошелька 5 долларов?
Did you take the $5 in the purse?
Когда убьешь кабана, надо немедленно разрезать брюхо, вытащить потроха и зажарить на открытом огне.
When you shoot a boar... you immediately... slit its belly... and take its guts... and grill them.
Показать ещё примеры для «take»...
advertisement
вытащили — drag
Я надеюсь, что тебя пристрелят на этой кухне вытащат твой труп наружу и там снова пристрелят.
I hope they shoot you in my kitchen drag your dead body out, and shoot you again.
Вытащить его оттуда. Захожу внутрь.
Drag that out of here.
Шучу. Я ушел на пенсию в прошлом месяце и мои друзья вытащили меня из этой грязи.
I retired last month... so my friends drag me to these things.
— Тебе и котёнка не вытащить.
— You couldn't drag a cat.
извините, что вытащили вас сюда, но нам надо кое-что выяснить, а потом вы можете возвращаться к своему делу.
Sorry to drag you down here, but we'll sort this thing out... and then you can get back to your business.
Показать ещё примеры для «drag»...
вытащили — remove
Я доверил бы доктору вытащить занозу или перевязать ожог, но я не верю, что он знает, как вернуть мозг.
While I might trust the doctor to remove a splinter or lance a boil, I do not believe he has the knowledge to restore a brain.
А накануне дня погружения мы его вытащим.
— And we shall remove it on the day of the immersion.
Я могу вытащить пулю.
I can remove the bullet.
Он останется камнем 2-го класса, когда его... вытащат?
Will it, er, still be a Class II when they, er...remove it?
Мы сможем поставить её обратно, когда хирурги вытащат её из твоего зада!
We can put it back there after the surgeons remove it from your colon!
Показать ещё примеры для «remove»...
вытащили — bring him out
А ты вытащила меня наружу.
And you brought me out.
Ты сказал, что я вытащила тебя наружу.
You say I brought you out.
Очень хорошо, что ты вытащила эти фотографии.
I'm glad you brought that up.
Символично, что я вышел в круг света и пою песню, потому что это именно Элли вытащила меня наружу.
It's, it's symbolic that I step into the spotlight and actually sing a song because Ally's the person who well, brought me out.
— Зря вы меня сюда вытащили.
— You shouldn't have brought me here.
Показать ещё примеры для «bring him out»...
вытащили — help
Вытащи меня отсюда.
Help me outta this thing.
— Помоги вытащить его.
Come on, help me. Yo, help yourself, lady!
Вы можете его вытащить...
Maybe you can help him.
Давай, я тебя вытащу.
Here, let me help you.
Вытащите меня!
Help me...
Показать ещё примеры для «help»...
вытащили — draw
— Уилконсон, вытащите ваш меч и поднимите им штору.
— Harry Wilcoxon? Draw your sword and raise that drape with it.
Вытащу на мелководье.
Draw him into the shallow water.
Всем рыцарям, что будут состязаться за право вытащить меч приготовиться.
All knights prepare and be ready who would joust for the right to draw the sword from the stone.
А теперь... вытащу саблю.
I now... draw my sword.
Можно тебя вытащить из города?
I can draw you in town?
Показать ещё примеры для «draw»...
вытащили — spring
Ты должен меня вытащить!
You gotta spring me!
Если ты меня отсюда вытащишь, клянусь, я приведу тебя к «Черной жемчужине» и твоей красотке.
If you spring me from here, I swear, on pain of death, I shall take you to the Black Pearl, and your bonny lass.
— За 25 кусков можно его вытащить!
For 25 thou. we can spring him! I've got it.
Если не вытащить её из ада, в котором она живёт, она пропадёт.
If you don't spring her from where she is, she'll be lost for good.
Вытащишь меня — ты свободен.
You spring me, you're free.
Показать ещё примеры для «spring»...
вытащили — pick
— Вытащи меня.
— Pick me up!
А теперь, Лио вытащи три карты.
Now, Leo pick three cards.
Можно другую вытащить?
Perhaps I could pick another?
Мы можем вверх друг друга вытащить.
— We can pick each other up, too.
Он собирается ее вытащить.
He's going to pick it.
Показать ещё примеры для «pick»...