высказаться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «высказаться»

«Высказаться» на английский язык переводится как «to express oneself» или «to voice one's opinion».

Варианты перевода слова «высказаться»

высказатьсяspeak

— Можно мне высказаться, судья?
— May I speak, judge?
Мы сражались за святое дело, и имеем право высказаться.
We fought for the Lord in our cause, and now we have a right to speak.
— Просто дай ему высказаться.
— Just let him speak.
Позволь мне высказаться.
Yes, let me speak.
— Позвольте ему высказаться, мистер Буль.
— Let him speak, Mr Boel.
Показать ещё примеры для «speak»...
advertisement

высказатьсяsay

Я высказался откровенно, не лакируя того, что думаю. Простите, если оскорбил.
They say your father has gone mad.
Кристи, надеюсь, вы выскажитесь по поводу отчета.
— Christy, you have something to say.
По-моему, мы все должны хоть раз высказаться.
I think we should, for once, say what we really mean.
Если тебя беспокоит наш план, я хочу, чтобы ты высказалась.
If something is bothering you, say it then.
То есть, я думаю нам нужно высказаться, когда появляется такое чувство.
I mean, I think we kind of have some say, or at least a feeling.
Показать ещё примеры для «say»...
advertisement

высказатьсяtalk

— Теперь я хочу высказаться!
— I want to talk now!
Тебе необходимо высказаться, да?
You should talk, huh?
Дай ей высказаться.
Let her talk.
Пусть выскажется.
Let her talk.
У всех будет возможность высказаться.
Everyone gets a chance to talk.
Показать ещё примеры для «talk»...
advertisement

высказатьсяsay something

Со всем уважением я хотел бы высказаться.
I have to say something, with all due respect.
Можно, я выскажусь сперва?
May I say something first?
Ты хочешь высказаться, Тобиас, или это сделать мне?
Do you wanna say something or should I, Tobias?
Я тоже должен высказаться.
I need to say something here.
— Можно я выскажусь? — Нет!
Can I say something?
Показать ещё примеры для «say something»...

высказатьсяmade your point

Высказался?
You made your point.
Ты высказался.
You made your point.
Думаю, ты высказался.
I think you made your point.
Посмотри на меня, приятель, ты высказался сегодня. Хорошо?
Look at me, buddy, you made your point today.
Дорогой, ты высказался.
Sweetie, you made your point.
Показать ещё примеры для «made your point»...

высказатьсяsay my piece

Можно я выскажусь по их поводу?
Could I say my piece about these jokes?
Позволь мне высказаться, прежде чем мы начнём.
Now, let me say my piece before we get started.
Все, что мне нужно от вас — возможность высказаться в суде.
All I want from you is to give me the chance to say my piece in court.
Пожалуйста, дай мне высказаться.
Please, let me say my piece.
— Нет, дай мне высказаться.
— No, let me say my piece.
Показать ещё примеры для «say my piece»...

высказатьсяmade

Вспомните, сэр, как сенатор Бьюфорт высказался о своем недоверии к высшему генеральскому составу.
Surely you must recall, sir, when Senator Beaufort made... that big hassle about our deterrent lacking credibility.
Полковник Вигрэм галантно высказался о твоей красоте, майор Шарп его не понял и вызвал Вигрэма.
Colonel Wigram made a gallant remark about your beauty, which Major Sharpe misunderstood, and called Wigram out.
Думал, Гретхен высказалась довольно ясно: мы оба не хотели бы.
I thought Gretchen made it pretty clear: neither of us do.
Да, ты высказалась предельно ясно...
Yes, uh, you have made it clear to me...
Министр ведь высказался весьма принципиально насчёт зла, содержащегося в практике похищения людей, даже несмотря на то, что это стоило ему верного союзника и близкого друга.
The Minister made a principled stand against the evils of kidnapping, even though it cost him a staunch political ally and a close friend.
Показать ещё примеры для «made»...

высказатьсяvoice

Дамы, я хочу, чтобы все мы объединили наши усилия во имя общей цели. И дать медперсоналу возможность высказаться.
Ladies, it is my intention to bring all of our needs and goals together and give voice to the nursing staff as a group.
— Да! — Честно говоря, думаю, что интернетом пользуются только малодушные люди, чтобы высказаться без доказательств...
— Frankly, I think the internet is mostly used for cowards, to voice opinions without proof,
Возможно, они чувствовали, что не могут высказаться, отсюда потребность, по словам жены, завербовать нашего радиоведущего.
Perhaps they felt they didn't have a voice, hence the need, as the wife suggested, to recruit our radio host.
Простите, но я чувствую, что кто-то должен высказаться негативно.
I'm sorry, but I feel someone has to voice the negatives.
— Чтобы получить баллы в школе и дать возможность приемным детям высказаться и быть услышанными.
— It's for school credit, but also it's so that foster kids can have a voice and be heard.
Показать ещё примеры для «voice»...

высказатьсяbe heard

Кто еще здесь желает высказаться?
Would anyone else like to be heard?
Пусть юная леди выскажется.
— Lucy... — Let the little lady be heard.
И все же, вы хотите высказаться?
And yet, you want to be heard?
Можно мне высказаться, ваша честь?
I could be wrong there. Could I be heard, Your Honor?
Нет! Самой время высказаться!
It's about time he heard it!
Показать ещё примеры для «be heard»...

высказатьсяcomment

Кто-то хочет высказаться?
Does anyone want to comment?
Я неосторожно высказалась по поводу её выражения о смерти феминизма и они остранили меня от Белого дома на шесть лет.
I mean, one little comment about her epitomizing the death of feminism and they banned me from the White House for six years.
Можете ли вьı высказаться по поводу пяти самоубийств в Будапеште за последние три дня?
Can you comment on the five suicides in Budapest in the last three days?
— Вы имеете право высказаться, если вы чувствуете необходимость этого.
You're entitled to comment if you feel that strongly about it.
Почему бы нам не высказаться по поводу взглядов Партии свободы?
Why shouldn't we comment on the Freedom Party's views?
Показать ещё примеры для «comment»...