вырубил — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вырубил»
«Вырубить» на английский язык можно перевести как «to cut off» или «to shut off».
Варианты перевода слова «вырубил»
вырубил — cut
— Тогда вырубите питание.
— Then cut power.
— Вырубите питание.
— Cut power.
Мне нужно вырубить злектричество.
Uh, I need you to cut the power.
Как объяснить «вырубить электричество»?
How do I say «cut the power»? Cut the power.
Вырубите это ёбаное электричество!
Cut the goddamn power!
Показать ещё примеры для «cut»...
advertisement
вырубил — shut down
Ну и я провёл диагностику всех систем которые могут вырубить всю нашу защиту.
I ran a diagnostic on all the systems that could shut down our defence array.
Они вырубили сетевые предохранители, ясное дело.
They shut down the fuse blocks for the hallway and lobby, of course. What are they, working nights?
Всё так серьезно, чтобы вырубить наши системы и угрожать ?
Badly enough to shut down a whole system and threaten us?
Вырубите все бурильное оборудование, побыстрее.
Shut down all drilling activity as quick as you can.
Он вырубил Интернет.
He shut down the Internet.
Показать ещё примеры для «shut down»...
advertisement
вырубил — knocked out
Вероятно, нечто прорвало отражатели и вырубило генераторы.
As far as we can tell, something crashed through the deflectors and knocked out the generators.
Что бы это ни было, оно вырубило наш сканер.
Whatever it was, it knocked out our scanner.
Меня вырубило, когда мы пытались пробраться к катеру.
I got knocked out when we were trying to get to the runabout.
Кто поверит, что тебя вырубили на весь день?
Who will believe you were knocked out for a full day?
Камеры он вырубил примерно в 10:00.
ROURKE: He knocked out the cameras about 10:00.
Показать ещё примеры для «knocked out»...
advertisement
вырубил — took out
Как она вырубила четырех вооруженных охранников внизу?
As in, she took out the four armed guards?
Рейфы только что вырубили один из наших генераторов.
The Wraith just took out one of our generators.
Ну, будем надеяться, мы вырубили сенсоры, когда взорвали башню.
Well, hopefully we took out the sensors when we blew the tower.
Она вырубила охранника вдвое больше ее.
She took out a guard twice her size.
Чувак вчера вырубил пятерых моих парней... не очень хорошо для моей вербовки, мужик.
Dude took out five of my boys last night... not good for my recruiting, man.
Показать ещё примеры для «took out»...
вырубил — turn off
— Вы не могли бы вырубить эту мерзкую музыку?
Could you turn off the terrible music please?
— Ага, выруби телик.
— Yeah, turn off the TV.
Вправо! Кто-нибудь, вырубите эту проклятую сигнализацию!
And will somebody turn off the damned alarm ?
И ещё — вырубите эту чёртову сирену!
One more thing-— turn off these fucking alarms!
Холли, выруби музыку!
All right. Holly, turn off the music.
Показать ещё примеры для «turn off»...
вырубил — kill
Выруби систему.
Kill the SAPS.
Вырубите седьмую трубу, сейчас же!
Kill number seven, now!
Повиси на телефоне, я вырублю звук.
Hang on a sec, let me kill this.
Выруби музыку.
Kill the music.
Вырубить лифты.
Kill the elevators!
Показать ещё примеры для «kill»...
вырубил — hit
Зачем, по твоему, я вырубил пилота?
Why do you suppose I hit the pilot?
— Нет, это я его вырубил.
— No, I hit him.
Мальчик, которого я вырубил.
The kid. The boy that I hit.
Таш, выруби свет.
Tash, hit the lights.
Успела на него посмотреть прежде, чем он её вырубил.
Got a glimpse of him before he hit her again.
Показать ещё примеры для «hit»...
вырубил — put
Достаточно, чтобы вырубить меня напрочь.
Yeah, enough to put me into a long dream.
Просто заглушите боль и вырубите меня.
Just take the pain away and put me under.
Вы собираетесь меня вырубить?
Are you gonna put me under?
Если бы Невия не вырубила меня, возможно, я бы сделал то же самое.
Had Naevia not put me to ground, I may have spilt the same.
Если я тебя вырублю, то не смогу отслеживать уровень боли.
If I put you under, I can't monitor your pain.
Показать ещё примеры для «put»...
вырубил — disable
Мне пришлось вырубить эту функцию. Простите.
I had to disable that function.
А когда Джеймс с Соней придут на помощь, я подкрадусь сзади и вырублю их.
Sonya and James come in to help out. I sneak up behind them and disable them.
Я же говорила, нужно просто вырубить саму машину.
Like I said, we should just disable the machine itself.
Они используют мощный акустический блокатор что бы вырубить всех в определённом районе.
They use a powerful sonic blast to disable everyone in the area.
Мне нужен диагностический аппарат, физраствор и антибиотики чтобы его стабилизировать... и система безопасности впридачу, которая тут же нас вырубит.
I need access to diagnostics machines, I need saline and antibiotics to stabilize him-— and your automatic security that'll disable us as soon as we get in there.
Показать ещё примеры для «disable»...
вырубил — power
К счастью, я уже схватил зеркало, когда Джебел меня вырубил.
All I did was reflect some of the power back into it.
И у нас 30 минут, чтобы вырубить электричество, или он задохнётся.
From this point, we have 30 minutes to blow the power or he suffocates.
Скачок напряжения вырубит замок на несколько секунд. Ты должна успеть открыть дверь.
A power surge to the system, will override the reader, for just a few seconds.
Вырубить свет, выйти, позаботиться о Терезе, вернуться в комнату прежде, чем генератор врубился.
Blew up the power... stepped outside... took care of Theresa... got back in the room... before the generator kicked on.
Нет, мне придется вырубить энергию всего здания.
Not without shutting down the power in the whole building.
Показать ещё примеры для «power»...