выпускного вечера — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выпускного вечера»

выпускного вечераprom

А как же насчет выпускного вечера?
What about prom?
Похоже, что 88 играют завтра на выпускном вечере в школе Нью-Джерси.
It looks like The 88 are playing at a high school prom in New Jersey tomorrow.
Ты знаешь, когда горячие девушки рвут отношения с их парами до выпускного вечера, и вернулись на рынок, отчаянно пытаются пойти с кем угодно.
You know, when the hot girls break up with their prom dates and are back on the market, desperate to go with anyone.
Я должен выбрать одежду для выпускного вечера.
I have to pull options for my own prom outfit.
Это полностью компенсирует отсутствие выпускного вечера.
This totally makes up for missing prom.
Показать ещё примеры для «prom»...
advertisement

выпускного вечераprom night

На моем выпускном вечере я проехал вокруг этого парка пять, шесть раз.
On my prom night I went around this park five times, six times.
Всё началось ещё в школе, на выпускном вечере.
It all started in high school, prom night.
Выпускной вечер?
Prom night?
Мы с Джилл Уэйко на школьном выпускном вечере.
Jill Vako, prom night, high school.
Это вас, ребята, кинули в выпускной вечер.
You guys are the ones that just got dumped on prom night.
Показать ещё примеры для «prom night»...
advertisement

выпускного вечераsenior prom

О, Дениэл-сан, должно быть выпускной вечер удался.
Oh, Daniel-san, must have been some senior prom.
Выпускной вечер.
Senior prom.
Я просто хочу моих друзей.. мою «Сладкие 16» вечеринку мой выпускной вечер...
I just wished away my friends my Sweet 16 party my senior prom...
На выпускном вечере с Джесс?
Your senior prom with Jess?
Из-за слияния городов школам пришлось немного урезать бюджет, и первое, от чего избавились, это выпускной вечер.
Because of the merger, schools have had to make some cuts, and the first thing to go was the senior prom.
Показать ещё примеры для «senior prom»...
advertisement

выпускного вечераhomecoming

Королева выпускного вечера? Разумеется.
The homecoming queen?
Ты была королева выпускного вечера.
You were the homecoming queen.
Трудно поверить, но именно ей ты чуть не проиграла знание королевы выпускного вечера.
Hard to believe you almost lost homecoming queen to her.
Я никогда не была королевой выпускного вечера.
I never was the homecoming queen.
Познакомся с моей девушкой, королевой выпускного вечера.
You know my date, the homecoming queen?
Показать ещё примеры для «homecoming»...

выпускного вечераgraduation

Оставайся там. Не ходи на выпускной вечер. Я так тебя люблю.
Look, Kelly stay in the guest house, skip the graduation parties.
В этот раз мы приехали к праздничному обеду, место сняли в аренду для проведения выпускного вечера в русском женском училище.
This one time we were out in front of this banquet, the area was being rented by a graduation ceremony for a school of Russian young women.
Боже, последний раз мне дарили цветы на мой выпускной вечер в школе.
OH, YOU'RE CUTE. GOD, THE LAST TIME I HAD FLOWERS WAS MY GRADUATION IN HIGH SCHOOL.
Это же выпускной вечер.
— It's graduation.
Да, это Сара и ее сестра на выпускном вечере школы.
Yeah, that's Sara and her sister there at their high school graduation.
Показать ещё примеры для «graduation»...