выполнение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выполнение»

«Выполнение» на английский язык переводится как «execution» или «performance».

Варианты перевода слова «выполнение»

выполнениеexecution

Распорядок дня, необходимый для выполнения рисунков в Комптон Энсти.
Curriculum for the Execution... of the Drawings at Compton Anstey.
Прежде всего, беспристрастности при ее выполнении.
And above all else, impartiality in its execution.
Планирование, выполнение, размер бомбы, всё оказывается слишком сложным, чтобы это были какие-то фрилансеры.
The planning, the execution, the size of the bomb all appear too sophisticated to be some guys just freelancing.
Самое главное — это процедурная точность, при безукоризненном выполнении наших полномочий.
Most importantly, it is about procedural correctness in the execution of unquestionable moral authority.
Выполнение это робота персонала.
Execution is up to the staff.
Показать ещё примеры для «execution»...
advertisement

выполнениеmission

Мне нужен один из вас для выполнения важного задания.
I need one of you for an important mission.
Из трёх кандидатов на выполнение задания компьютер выбрал тебя.
Your name was dug out of computer as one of three most able to complete the mission.
Выполнение моей миссии определит дальнейшую судьбу Клингонской Империи.
My mission will determine the fate of the Klingon Empire.
Джейк сказал мне, ты собрался на... выполнение какой-то миссии.
Jake told me you were about to go off on... some kind of mission.
Они были в вашем подчинении во время выполнения первого задания.
They were under your command on the first mission.
Показать ещё примеры для «mission»...
advertisement

выполнениеduty

То есть она пригодна к выполнению своих обязанностей?
Do I take it you say that she is fit for duty?
Если мы переходим к выполнению боевого задания, предельно ясно, что старший офицер на борту должен принять командование.
If we go on duty, the senior officer must assume command.
Полковник Куруки, я прибыл для выполнения обязанностей!
Colonel Kuruki reporting for duty, sir!
Тем не менее, он годится для выполнения обязанностей навигатора.
However, he is fit for duty and is joining me in Stellar Cartography.
Недавно он проявил чудеса храбрости при выполнении служебного долга.
Recently, he evinced spectacular bravery in the line of duty.
Показать ещё примеры для «duty»...
advertisement

выполнениеcomplete

Вы были приспособлены и запрограммированы для выполнения задачи!
You have been conditioned and programmed to complete a task!
С выполнением каждого задания возрастает денежная компенсация.
For each one you complete, the cash prizes will grow in value.
Когда мы потеряем визуальный контакт между собой, все сразу переходят к выполнению своих задач.
Once we lose visual contact between us act immediately to complete your task.
У вас есть 20 минут на выполнение теста.
We'll both go. You have 20 minutes to complete the test.
Но у него есть 36 часов на выполнение задания и выход к точке извлечения.
He's got 36 hours to complete the mission, and reach the extraction point.
Показать ещё примеры для «complete»...

выполнениеperform

Я приказываю вам приступить к выполнению своих обязанностей!
I gave you an order to perform a duty!
До тех пор, я считаю, у вас есть работа для выполнения.
Until then, I believe you have a job to perform.
Всегда проверяй стул перед выполнением Рикера.
Always check your chair before you perform a Riker.
Как ты думаешь, у тебя есть все ресурсы и инструменты для выполнения своей работы?
Do you feel you have the resources and tools to perform your job?
Для выполнения вашего профессионального и гражданского долга от вас потребуется честность и ответственность.
You can't educate and perform so exquisitely a civil duty... without honesty and sense of responsibility.
Показать ещё примеры для «perform»...

выполнениеto carry out

Но выполнение моего плана очень рискованно.
But to carry out my plan entails considerable risk.
Бог послал безграмотную крестьянку на выполнение важной миссии.
God sent us an illiterate peasant to carry out an important mission.
Но научной диктатуре для выполнения их плана требуется больше, чем просто сеть секретной полиции.
But the scientific dictatorship needs more than just a secret police network to carry out their plan.
Мистер Беннет заверял меня, что от секретаря ожидают выполнения подобного рода обязанностей.
Mr. Bennett assured me secretaries were expected to carry out duties of that nature.
К тому же, оно расположено обособленно от других строений, что облегчает отрядам спецназа и SWAT выполнение их задачи.
Also, since it is separated from the surrounding buildings, it makes it easier for the special forces and the SWAT team to carry out their operations.
Показать ещё примеры для «to carry out»...

выполнениеexecuting

Выполнение приоритетного приказа.
Executing command override.
Моя свобода от Клауса зависит от вас двоих и идеального выполнения вашего плана.
My freedom from Klaus rests entirely upon you two executing your plan perfectly.
Ты не смогла установить правильную буферную последовательность при выполнении манёвра.
You failed to establish the proper buffering sequence when executing the maneuver.
Он государственный служащий и его руководитель, вон там, утверждает, что ты препятствуешь ему в выполнении его обязанностей. Ты серьезно?
He's a public employee, and his supervisor over there is insisting you're preventing him from executing his duties.
Итак, получается, что она — серый кардинал, роковая женщина, подбившая остальных трех на выполнение своего плана?
So, what are we thinking, that she's the mastermind, the femme fatale, the one who seduced the other three into executing her plan?
Показать ещё примеры для «executing»...

выполнениеaccomplish

Вспомни обо всем что я могу сделать теперь когда у меня есть Волшебник Первого Ранга для выполнения моих целей.
Think of all I can accomplish now that I have a Wizard of the First Order to do my bidding.
Мог убивать женщин, детей, любого,.. ...если это необходимо для выполнения его миссии.
To kill women, children, whatever was necessary to accomplish his mission.
Отдел необходим для ее выполнения.
Division is necessary to accomplish it.
И для выполнения повседневных дел.
And accomplish ordinary tasks.
— для выполнения этого задания?
— to accomplish this mission?
Показать ещё примеры для «accomplish»...

выполнениеjob

Один миллион авансом, и один миллион после выполнения работы.
One million before, and one million after the job is done.
Мой приход сюда, просьба тебя полететь в экзотическую местность, надеясь, что твои заржавевшие навыки шпиона будут достаточными для выполнения работы, причиняют мне боль.
Coming here asking you to fly to an exotic locale, hoping that your rusty espionage skills will be sufficient enough to do the job pains me.
Я хочу, чтобы вы с ним бороться и получить на выполнение заданий.
I want you to deal with it and get on with the job.
Мне нужно, чтобы вы делали работу, для выполнения которой вас приняли.
I need you to do the job you signed on to do.
— Я ожидаю от тебя выполнение своей работы беспрекословно.
I expect you to do your job without questioning my orders.
Показать ещё примеры для «job»...

выполнениеtask

Наши Кварки должны быть освобождены для выполнения этой задачи, поэтому мы должны заменить их рабочей силы на наших домашних планетах.
Our Quarks must be released for this task, therefore we must replace their workforce on our home planets.
На вашем месте, сэр, я бы добровольно взял на себя выполнение этой обязанности.
If I were you, sir, I would volunteer to take over that particular task.
Он взял ложку, обеспечившую ему предлог выполнения обязанностей стюарда, и прошел по салону.
He picks up a spoon, which gives him the task of a steward to carry out, and hurries down the corridor of the plane.
Если бы я попросил тебя подняться в гору и принести цветок с ее вершины а ты бы умер после выполнения задания была бы смерть бессмысленной?
If I told you to climb a mountain and bring me a flower from the highest point and you will die after completing your task would that be meaningless?
Дело в том, что при выполнении боевой задачи старший лейтенант Доронин...
When completed an important task Lieutenant Doronina...
Показать ещё примеры для «task»...