выложить — перевод на английский
Варианты перевода слова «выложить»
выложить — put
Ступайте, найдите себе плоские палочки, и я выложу вам остатки.
Now, look, all you little fellas. You each go and get you a nice flat stick and I'll put what's left for you?
Я думаю, чтобы у нас все получилось, нужно выложить все карты на стол.
I think we'd be better off all around if we'd put our cards on the table.
А в Колорадо я выложу их вокруг террасы, будем смотреть на них и вспоминать наше путешествие.
When we get to Colorado, we'll put them around the patio and whenever we Look at them, we can think of the wonderful times we've had.
Как бы то ни было, я предпочитаю быть честным, выложить карты на стол.
Anyway, I prefer to be honest, put my cards on the table.
Пойдём, выложим их на балкон.
We'll put them on the balcony.
Показать ещё примеры для «put»...
выложить — post
Выложила кое-что в интернете.
Posted some things on the web.
И тогда я украла её телефон и выложила фотографию.
And so I, uh, I stole her phone and I posted the picture.
Финн выложил видео которое снял на свой телефон когда мы были в Вегасе.
Finn posted a video he shot on his cellphone when we were in Vegas.
Я просто... просто выложил в инете, как шутку. Чтобы подколоть Кэйба.
I posted it online as a joke to punk Cabe.
Я выложил его, и просто... я вышел чего-нибудь выпить.
I posted it, and I just... I went outside for a brew.
Показать ещё примеры для «post»...
выложить — laid out
Вы получили, что мы делаем это так, как я выложил, или мы не сделать это в Аль!
You got that we do it the way I laid out, or we don't do it at al!
На собрании акционеров сегодня, он столкнулся с его критики и выложил его планы на будущее.
At the shareholders meeting today, he faced his critics and laid out his plans for the future.
Выложил для нас все лекарства.
Everything's laid out for us.
Особенно после того, как я выложила ему все свое прошлое.
And especially when I laid out my entire past.
Я все деньги за него выложил.
I've got everything laid out.
Показать ещё примеры для «laid out»...
выложить — tell
Давайте, ведите меня в суд. Я им все там выложу!
You go ahead, put me on the stand, I'll tell the same goddamned story!
Наша пехота на земле... Мы не могли выложить им всю правду. Иначе тут была бы революция.
Grunts on the ground, we couldn't tell them the whole truth we'd have a full-scale rebellion on our hands.
Потому что я потребовала, чтобы он выложил полиции все-все, что знает.
Because I insisted that he tell the police every single thing he knows.
А если попробуешь надавить на меня, я выложу всё судье Робану.
And if you try and force me, I'll tell Judge Roban everything.
Если вы убьёте меня, судья получит письмо, в котором я выложил о сети всё, что знаю.
If you kill me, the judge will receive a letter. I'll shop the whole network, tell them everything I know. I swear!
Показать ещё примеры для «tell»...
выложить — leak
Кто-то выложил в сеть мою голосовую почту.
Somebody leaked my voicemails.
Ты выложил песню в интернет, чтобы подставить меня!
You leaked the file to screw me over.
Есть мысли, кто выложил её?
Any idea who leaked it?
Я выложил в сеть несколько документов.
I leaked some documents.
Не говоря уж об обнулении доходов от продаж, если это выложат в он-лайн.
Not to mention tanking our record sales if it leaked online.
Показать ещё примеры для «leak»...
выложить — pay
Тот, кто их купил, немало за них выложил.
— Whoever bought these paid a lot for them.
Так вот за что я выложил кучу баксов.
This is why I get paid the big bucks.
— Он выложил за них все наши деньги.
— He paid for them with our money.
Я выложил кучу денег за неё на аукционе исторических частей тела.
I paid a fortune for it at an auction of historic body parts.
И не забудь упомянуть, что ты выложил $500 за гитару Дэрила Холла и Джона Оатса.
Make sure you mention you once paid $500 for one of Hall and Oates's guitar picks.
Показать ещё примеры для «pay»...
выложить — empty
Теперь выложите всё из карманов.
All right, empty your pockets.
И выложить все содержимое из карманов на стол.
And empty the contents of those pockets onto the table.
Выложите всё из карманов.
Empty your pockets, please.
Выложите всё из карманов на этот стол.
Empty your pockets on this desk.
Выложите всё из карманов.
Empty your pockets.
Показать ещё примеры для «empty»...
выложить — upload
Но кто выложил его в сеть?
But who uploaded it?
Ее шутку засняли на видео и выложили в соцсеть.
This impersonation was recorded and uploaded onto a social networking site.
Он анонимно скачал компьютерный файл с защищенной страницы и выложил его на незащищенную.
He anonymously downloaded a computer file from a secure page and uploaded it to an unsecure page.
И кто-то выложил все неопубликованные выпуски.
And someone uploaded all the unpublished works.
— Один из твоих заложников выложил видео.
— One of your hostages uploaded a video.
Показать ещё примеры для «upload»...
выложить — give
Я выложу вам секрет его бульона.
I give you the secret of his soup.
Она не откроется до тех пор, пока ты не выложишь что-нибудь моему напарнику!
It doesn't open again until you give my partner something!
— То есть, как много я вам выложу, да?
— You mean, how much I give you?
Я все выложу только вам, и как только, так сразу.
I give it to you, and you run with it right then.
А знаешь что? Я прямо сейчас пойду и выложу Джереми всё, что я думаю.
In fact, I'm going to go give Jeremy a piece of my mind.
Показать ещё примеры для «give»...
выложить — release
Поймал того, кто выложил песню в сеть?
How about that guy who released your song? Did you catch him?
Они выложили видео с требованием выкупа от запада.
They've released videos demanding a ransom from the west.
Они выложили видео сегодня утром.
They released the video this morning.
Доказательства присутствия духов? Группа исследователей паранормального выложила в Сети ролик о привидении.
A local team of paranormal investigators released a video of a proclaimed ghost.
Я выложил видео.
I released the video.
Показать ещё примеры для «release»...