вызывающий — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вызывающий»
«Вызывающий» на английский язык переводится как «provocative» или «challenging».
Варианты перевода слова «вызывающий»
вызывающий — provocative
Вызывающе.
Provocative.
Вызывающе, но мощно.
Provocative, but powerful.
Вызывающая одежда и всё такое.
Provocative dress, whatever.
Оно загадочное, но в то же время вызывающее.
Somewhat mysterious. Almost provocative.
Итак, мистер Стюарт назвал Вас яркой, сказал, что Ваша причёска слишком вызывающая для дневного времени.
So Mr. Stuart called you hot, said your hair was too provocative for daytime.
Показать ещё примеры для «provocative»...
advertisement
вызывающий — challenging
Поэтому эволюция дала автомобилю второе лицо, там, где габаритные огни и номерной знак, это задняя часть. И она не менее интересна, а зачастую выглядит более вызывающе!
And because cars have evolved to having two elements, big taillights and a license plate, the backs of cars have also evolved a face, also very interesting, and some of those are awfully... challenging.
— Вызывающе?
— Challenging?
Это может просто иногда делать физическую вещь, ух... вызывающей.
It can just sometimes make the physical stuff, uh... challenging.
Вызывающей.
Challenging.
— Звучит вызывающе.
— SOUNDS CHALLENGING.
Показать ещё примеры для «challenging»...
advertisement
вызывающий — causing
Во-первых, что самое важное, вызывающие рак химические вещества образуются при приготовлении мяса любого животного, птицы или рыбы.
First and most importantly, cancer causing chemicals are produced whenever any animal, bird or fish tissues are cooked.
В переработанных мясных продуктах найдены также другие химические вещества, вызывающие рак, которые используются в качестве консервантов.
There are also other cancer causing chemicals found in meat processed products which are used as preservatives.
Кажется, это возбудитель бешенства, поражающий предлобную кору мозга, вызывающий повышенную агрессию.
There seems to be a rabies-related pathogen affecting the prefrontal cortex of the brain, causing hyper aggression.
Или может быть это сосудистая мальформация в печени, вызывающая обе проблемы.
Or it could be a vascular malformation in the liver, causing both problems.
Происходит опущение нижних частей мозга, вызывающее преграждение и сдавливание.
Lower brain gets displaced downward causing obstruction and compression.
Показать ещё примеры для «causing»...
advertisement
вызывающий — defiant
Так вызывающе себя ведёте?
Why the defiant attitude?
Даже сейчас ты ведёшь себя вызывающе перед лицом полного уничтожения, в присутствии бога.
Even now you are defiant in the face of annihilation and the presence of a god.
Он был таким вызывающим и таким непреклонным.
He was so defiant, and so determined.
Пробуйте безрассуднее, вызывающе.
Try reckless, defiant.
Это было храбро и вызывающе.
It was brave and defiant.
Показать ещё примеры для «defiant»...
вызывающий — slutty
И мой отец не стал бы распускать руки, потому что у какой-то девки вызывающее платье.
My dad would not cop a feel just because some girl is wearing a slutty dress.
Макияжем и вызывающей одеждой.
The make up and the slutty clothes.
Надень что-нибудь вызывающее.
Wear something slutty.
Мои серьги не слишком вызывающие?
Are my earrings too slutty?
Слишком вызывающие для чего?
Too slutty for what?
Показать ещё примеры для «slutty»...
вызывающий — revealing
Хайли, будь добра надеть что-нибудь менее вызывающее.
Hayley, do Mommy a favor and put on something less revealing.
И охрана настаивает, чтобы дамы воздержались от вызывающей одежды.
And the warden has requested that the ladies please refrain from wearing any revealing clothing.
Слишком вызывающе... переоденься!
Too revealing... change!
Ничего плохого не вижу в вызывающем наряде, если тебе есть что показать.
Nothing wrong with revealing if you got something to reveal.
— Ну нет, она вовсе не вызывающая
— It's not revealing at all.
Показать ещё примеры для «revealing»...
вызывающий — loud
Немного вызывающе.
A little loud.
Кстати, вызывающий он потому, что ты вчера выиграл в покер.
Loud, by the way, because you won big in poker last night.
Выглядит немного вызывающе, но симпатично.
It's a bit loud, but it's pretty.
И твое левое запястье, которое, по твоим словам, ты вывихнул на баскетболе, до сих пор болит, потому что твой вызывающий галстук смещен чуть влево.
And your left wrist, which you claim you sprained playing basketball, still hasn't healed because your loud tie is hanging ever so slightly to the left.
Цвет немного вызывающий.
Uh, it's a little loud.
вызывающий — flashy
Яркий, вызывающий, притягивающий внимание.
Flashy, making a scene, flaunting convention.
Но также ничего вызывающего.
But nothing too flashy.
Я не ношу что-то вызывающее.
I don't do flashy.
Да, отлично, теперь они еще более напыщенные В вызывающие/кричащие костюмы
Yeah, well, now they're strutting around in flashy suits.
Он слишком вызывающий.
It's too flashy.
вызывающий — something
Думаю, что я могла бы сделать его действительно незабываемым и надеть что-нибудь вызывающее из того, что моя мама называет неуместным для школы.
I was thinking that I could make it really memorable and wear something dangerously close to what my mom calls school inappropriate.
Иди домой, прими душ, одень что-нибудь вызывающее, и соврати своего мужика.
Go home, take a shower, put on something slinky, and seduce your man.
Мне стало известно нечто, вызывающее тревогу, и, честно говоря, я чувствую себя обманутой.
Something troubling has come to my attention. And, to be honest, I feel betrayed.
Вы сказали, что произведение искусства это определённое собрание чего-то, физического или нет, вызывающее наши чувства.
Now, you said that art is the intentional arrangement Of things physical and otherwise to make us feel something,
Когда вы делали что-то, вызывающее стресс?
When's the last time you did something stressful?
вызывающий — daring
на который был соершен налет, до сих пор вызывающий недоумение у властей.
Of Wellerton, where the daring daylight Attack continues to baffle authorities.
А теперь мне хотелось бы проверить что-либо вызывающее.
Very good. I'd like to try something more daring...
Это вызывающе, уникально.
It's daring, it's different.
— Немного вызывающе, не находишь?
— A little daring, don't you think?
Этим вечером скользящей походкой на подиум выходят... В вызывающе прозрачном — Клайв Андерсон!
Sashaying up the catwalk this evening are the daringly see-through Clive Anderson!