выжить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «выжить»
«Выжить» на английский язык переводится как «to survive».
Варианты перевода слова «выжить»
выжить — survive
Как эта Госпожа выжила?
How did that Miss survive?
Каким образом надеется выжить цивилизация... которая позволяет своим женщинам носить на голове такое?
How can such a civilization survive... which permits their women to put things like that on their heads?
Чтобы выжить, мы меняемся.
It's give and take if we are to survive.
И я уверен, что выживу без нее.
And I'm sure I'll survive without her.
Нам нужно красть, чтобы выжить.
We need to steal to survive.
Показать ещё примеры для «survive»...
выжить — live
Да ты сам еле выжил.
You should live so long.
Какая разница, главное — мы выжили!
What difference does it make as long as we live?
Но он не выживет.
But he can't live.
Ты так много говоришь о компенсации для Готфрида, мол ему приходится воровать, чтобы выжить. Но он крадёт в удовольствие.
You've talked about Gotfred getting his compensation — because he is forced to steal to live, but he steals for himself.
Думаю, ты выживешь.
I think you'll live.
Показать ещё примеры для «live»...
выжить — make it
Думаю, я выживу.
I think I'll make it.
Если никто из нас не выживет, по крайней мере, останется запись.
If none of us make it, at least there'll be some kind of record.
— Всё равно не выживет.
He's not gonna make it.
Если я не выживу, обещай, что не будешь спать с моей женой.
If I don't make it... promise you won't sleep with my wife.
Мы выживем, Макс.
We'll make it, Max.
Показать ещё примеры для «make it»...
выжить — alive
Я, конечно, выжила, хотя и без вашей помощи.
Well, I must admit I might not be alive now, only for you.
Но теория становится фактом, когда появляются доказательства, и вот почему мы должны поехать в город И поискать людей, которые, возможно, выжили.
But a theory becomes a fact with proof, and that is the very reason we should go into the cities and look for these people who might be alive.
Он выжил, да только не по твоей милости!
For he's alive, it's no thanks to you.
Просто чудо, что старина Билли выжил.
It's a miracle old Billy's alive today.
Чтобы выжить. Найдешь правильных людей — будут деньги в кармане.
It's keeping alive... standing in with the right people so you get change jingling in your pocket.
Показать ещё примеры для «alive»...
выжить — survivor
Ты сказал, что никто не выжил!
You said there were no survivors!
Сколько выжило в той деревне?
— How many survivors in the town?
Есть опасения, что при его крушении никто из людей не выжил.
It is feared that there may be no survivors of this strange incident.
Там никто не мог выжить.
There can be no survivors.
Мы, благодаря мозгам и рукам, смогли выжить.
We, with our brains and our hands, are the survivors.
Показать ещё примеры для «survivor»...
выжить — survival
Что-то мне подсказывает, у меня больше шансов выжить, если я пойду в полицию.
Something tells me I've got a better chance of survival if I go to the police.
Нам нужен пилот, мистер Таун. Я сделал вывод, что наши шансы выжить сведены к минимуму.
We do need a pilot on this project and frankly, I considered your chances of survival quite remote.
Они нападют только, чтобы выжить.
They only attack for survival.
Если мы сейчас не будем вместе, то у нас будет ещё меньше шансов, чтобы выжить.
If we keep bickering, we'll ruin our chances of survival.
Рекомендую выжить.
I recommend survival.
Показать ещё примеры для «survival»...
выжить — stay alive
Я бы попытался выжить. И ты тоже.
I'd try to stay alive and so would you.
Чтобы выжить, им нужна соль.
They needed salt to stay alive.
Но мы должны выжить.
But we've got to stay alive.
Я многое говорил, чтобы выжить.
I said a lot of things to stay alive.
Если хотите выжить, платите, а если пожадничаете, вам светит пособие.
You got to make up your minds. Gonna stay alive and ante up, gonna play it cheap and be on welfare the whole winter.
Показать ещё примеры для «stay alive»...
выжить — pull through
— Он серьёзно ранен, но может выжить.
He's badly shot but he may pull through.
Скажите им, что он выживет.
Tell everyone that he'll pull through.
Похоже, что он выживет, слава Богу.
Looks like he'll pull through.
Он выживет.
He'll pull through.
— Она выживет?
Will she pull through?
Показать ещё примеры для «pull through»...
выжить — die
Я вам расскажу, если мы выживем.
I'll tell you if we don't die.
Говорят, что он вряд ли выживет.
They said it's likely he'll die.
Я пытаюсь выжить.
I'm trying not to die.
Если Ангелам удастся провести Третий Удар... Человечество не выживет.
If the Angels cause a Third Impact now, humanity will die out.
Если будешь делать, что я скажу, можешь выжить.
If you follow everything I say, you might not die.
Показать ещё примеры для «die»...
выжить — mind
— Я не выжил из ума.
— My mind is made up.
Может, я стар стал, из ума выжил?
Maybe I'm too old, maybe I'm out of my mind?
— Ты из ума выжила?
Are you out of your mind?
Я ещё из ума не выжила.
And I'm not of unsound mind or anything.
Вы совсем из ума выжили?
Have you lost your mind?
Показать ещё примеры для «mind»...