pull through — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «pull through»

/pʊl θruː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «pull through»

«Pull through» на русский язык можно перевести как «протянуться через» или «протянуться сквозь».

Варианты перевода словосочетания «pull through»

pull throughвыкарабкаться

— Intensive care, but she'll pull through.
— В реанимации, но она выкарабкается.
He'll pull through.
Выкарабкается.
Let's hope he pulls through.
Будем надеяться, что он выкарабкается.
— I hope the FBI guy pulls through.
— Надесь парень из ФБР выкарабкается.
If he pulls through this... it's likely that he'll be paralyzed for life.
Если он выкарабкается... это значит, что он будет парализован на всю жизнь.
Показать ещё примеры для «выкарабкаться»...

pull throughсправиться

But he'll pull through.
Но он справится.
I hope he pulls through.
Надеюсь он справится.
He'll pull through.
Он справится.
I think he'll pull through.
Я думаю, он справится сам.
I stole the damn thing. What if she doesn't pull through this?
А если она не справится?
Показать ещё примеры для «справиться»...

pull throughвыжить

Tell everyone that he'll pull through.
Скажите им, что он выживет.
Looks like he'll pull through.
Похоже, что он выживет, слава Богу.
— Will he pull through?
Он выживет?
He'll pull through.
Он выживет.
Will she pull through?
— Она выживет?
Показать ещё примеры для «выжить»...

pull throughпоправиться

Knowing G the way I do, I'm sure he's gonna pull through.
Зная Джи, могу сказать, что он поправится.
She's gonna pull through this thing.
Она поправится.
They say she'll pull through.
Говорят, она поправится.
I only hope, that she pulls through.
Я надеюсь, она поправится.
Yeah, the guy pulled through.
Уже все, парень поправится.
Показать ещё примеры для «поправиться»...

pull throughпрорваться

We'll pull through.
Мы прорвемся.
It's OK, honey. We'll pull through.
Ниче, подруга, прорвемся.
We'll pull through.
Прорвемся.
It was hard for him, but he pulled through.
Это было трудно, но он прорвался.
Jaime's already pulled through.
Хайме уже прорвался.
Показать ещё примеры для «прорваться»...

pull throughвыдержать

That is, assuming he pulls through.
Которую, полагаю, он выдержит.
— I just hope she, uh, pulls through.
— Надеюсь, она выдержит.
Just hope Deacon pulls through.
Просто надеюсь, что Дикон выдержит.
Please, sir, this horse can pull through anything!
Прошу вас, сэр, этот конь и не такое выдержит!
Is he going to pull through?
выдержит ли он?
Показать ещё примеры для «выдержать»...

pull throughвыбраться

She'll pull through.
Она выберется.
Uh, she'll pull through.
Она выберется.
Maggie pulls through.
Мэгги выберется.
Yeah, you'd have pulled through anyway, but, uh... I'm glad I could help.
Да, ты и сам выбрался, но рад, что смог помочь.
We'll pull through. You'll see.
Мы выберемся из этого, вот увидишь.
Показать ещё примеры для «выбраться»...

pull throughпройти через все

If this deal with the lake pulls through, they'll be rolling in money for the rest of their lives.
Если всё пройдёт гладко с этим озером, они будут обеспечены до конца жизни.
She might pull through.
Она могла бы пройти через это.
Rosie'll pull through, it's only a touch of flu.
Рози прошла через это, это всего лишь веяние гриппа.
We pull through, and we stick it out.
Мы пройдем через это.
Cause I don't know if I would've had the strength to hold on for three months, not knowing where I was and if dad would pull through.
Не знаю, хватило бы у меня сил вынести это, не зная, где сын, и пройти через все с папой.