выкарабкаться — перевод на английский

Варианты перевода слова «выкарабкаться»

выкарабкатьсяgonna make it

— Он выкарабкается?
— Is he gonna make it?
Он выкарабкается?
He gonna make it?
Он выкарабкается?
Is he gonna make it?
Док, она выкарабкается?
So, doc, she gonna make it?
— Он выкарабкается?
— He gonna make it?
Показать ещё примеры для «gonna make it»...
advertisement

выкарабкатьсяpull through

Армодио считает, что Тито выкарабкается.
Harmodio says he believes Tito is going to pull through.
Она выкарабкается.
She should pull through.
Медики сказали, что парнишка выкарабкается.
Medic said the kid should pull through.
Как выкарабкается?
Pull through?
Кейт, я, как и все, хочу, чтобы он выкарабкался.
Kate, I want him to pull through as much as anyone.
Показать ещё примеры для «pull through»...
advertisement

выкарабкатьсяget out

Ты выкарабкаешься.
You get out.
Только сильный может выкарабкаться.
Only a strong man can get out.
Да, я привёл детей, чтобы они помогли мне выкарабкаться из этой передряги.
Yes, I am bringing my kids in to help me get out of this hole.
Если мы выкарабкаемся из этой ситуации, в чем я несколько сомневаюсь, видимо, уйду в отставку.
No, if we get out of this safely, a prospect I find rather shaky at this moment, I believe I'll retire.
Томми не выкарабкается.
"Tommy cannot get out.
Показать ещё примеры для «get out»...
advertisement

выкарабкатьсяcome out of it

Если мы быстро не сделаем что-то по этому поводу, он может и не выкарабкаться.
If we don't do something to help that quick, he may not come out of it.
Стрэнглер в коме, но считают, очень вероятно, что он выкарабкается.
Strangler is in a coma, but they think that there's a good chance that he could come out of it.
Он убежден, что Генри выкарабкается.
He's convinced Henry's going to come out of it.
Ты думаешь она выкарабкается?
You think she'll come out of it?
Я могу и не выкарабкаться.
There's a chance I won't come out of it.
Показать ещё примеры для «come out of it»...

выкарабкатьсяgoing to make it

Так ребёнок выкарабкается?
Listen, is this kid going to make it?
Он выкарабкается?
Is he going to make it?
Он выкарабкается?
Well, is he going to make it?
Он выкарабкается?
is he going to make it?
Казалось, что она не выкарабкается.
It looked like she wasn't going to make it.
Показать ещё примеры для «going to make it»...

выкарабкатьсяrecover

Я скоро выкарабкаюсь.
I would recover soon.
Я...я позвонила в больницу, другой парень выкарабкается, но если вы хотите судится, возможно, стоит подождать, пока ему снимут гипс с челюсти.
Oh, I... I called Metro-General and the other guy will recover, but if you are looking at trial, you probably wanna wait until his jaw is unwired.
Он в третьей северной палате, похоже, на сей раз он не выкарабкается.
He's in North Room No. 3, but he may not recover this time.
Сил, а ты не задавался вопросом, что будет, если ТОни СопрАно, упаси Господи, не выкарабкается?
Sil, have you asked yourself what happens if, God forbid, Tony Soprano doesn't recover?
Но я уверен, что она выкарабкается.
But I'm confident she'll recover.
Показать ещё примеры для «recover»...

выкарабкатьсяbe fine

Честное слово, я выкарабкаюсь, .
Everything will be fine.
Я выкарабкаюсь, Ничего со мною не случится.
I'll be fine. Nothing will happen to me
Они говорят, я выкарабкаюсь Не нужно было приезжать, сынок.
They say I'll be fine. You shouldn't have come, son
Мы выкарабкаемся.
It'll be fine.
Ты выкарабкаешься, несмотря ни на что.
Ah, you'll be fine no matter what. I mean...
Показать ещё примеры для «be fine»...

выкарабкатьсяgonna be okay

Он выкарабкается?
Is he gonna be okay?
Она выкарабкается?
Is she gonna be okay?
Похоже он выкарабкается.
Looks like he's gonna be okay.
Значит он выкарабкается.
So he-he's gonna be okay.
Он выкарабкается.
He's gonna be okay.
Показать ещё примеры для «gonna be okay»...

выкарабкатьсяchance

Я посижу с ним может, ему ещё удастся выкарабкаться.
Me? I'll watch him. If he doesn't bleed too much, he has a chance.
Если он все-таки выкарабкается, то следует соблюдать полный покой в течение хотя бы десяти дней и ночей.
If by any chance he lives, he shouldn't move on any account for at least 10 days and nights.
Обстоятельства пока ещё не в её пользу, но по-крайней мере у неё появился шанс выкарабкаться.
The odds are still a bit stacked against her, but at but least she's got a fighting chance now.
Надо немедленно начать пенициллин, иначе мерзавец не выкарабкается.
We'll need to start penicillin straight away or the poor bastard won't have a chance.
Я предлагаю ему шанс выкарабкаться и рассчитываю, что он им воспользуется, вместо того, чтобы ставить на всем крест.
I'm offering someone the chance to survive and banking that they'll take that chance rather than give up.

выкарабкатьсяgoing to pull through

Она выкарабкается?
She going to pull through?
Он выкарабкается.
Uh, he's going to pull through.
Еще рано говорить, но, похоже, он выкарабкается, поэтому...
I mean, it's still early, but, uh, they all seem to think he's going to pull through, so...
Он точно выкарабкается.
He's absolutely going to pull through.
Они ранили одного из охранников по пути, но он выкарабкается.
Got away. They put one guard in the hospital on the way out, but he's going to pull through.