выговора — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выговора»

«Выговор» на английский язык переводится как «reprimand» или «rebuke».

Варианты перевода слова «выговора»

выговораreprimand

Он получил выговор и попал в конец списка кандидатов на повышение.
He drew a reprimand and was sent to the bottom of the promotion list.
Ладно, выговор получен.
All right, reprimand received.
Считаю необходимым, объявить им выговор и потребовать от их правительств, назначение новых представителей в Совет.
I move that we reprimand both governments... and demand that they assign new representatives to this Council.
Теперь... вы можете занести мне письменный выговор в личное дело, если хотите.
Now... if you want to put a letter of reprimand in my file for that, then go ahead.
Отец будет в бешенстве, если я снова получу выговор.
My dad will be furious if I get another reprimand.
Показать ещё примеры для «reprimand»...
advertisement

выговораdemerit

Выговор.
That is a demerit.
Что еще за выговор?
Like, what does a demerit mean?
Всем вам объявляется выговор.
You are all recievied one demerit.
Вы получили вчера вечером выговор.
You got a demerit last night.
Малейшее опоздание, и выговором в этот раз я не отделаюсь.
Tardiness will get me more than a demerit on this one.
Показать ещё примеры для «demerit»...
advertisement

выговораcensure

Что он злоупотреблял своими полномочиями, получил несколько писем с выговором?
That he abused his authority in the field, received several letters of censure?
Ваша честь, прошу вас сделать выговор обвинению за этот грубый демонстративный шёпот!
Your Honor, I ask that you censure the prosecution for this rude display of whispering!
Продолжите в том же духе, и я... отправлю это дело в суд, а вы получите выговор и не сможете защищать клиента...
Keep going like this, and I will... send this case to trial right now and censure you so you are unable to represent your client...
Да. Должно быть, они уже знают, что мы говорили с Эдом и Алом, из-за всей этой истории с секретаршей. Однако ж нам не сделали выговор, а вместо этого посылают на фронт.
They have to know we've been in contact with Ed and Al, because of the matter with the secretary, and yet, they're sending us off to the front, without the least bit of censure.
Худшее — что мы вероятно получим — это выговор от дисциплинарного комитета, но оно того стоит.
— Worst we'll probably get is censure From the disciplinary committee, but it's worth it.
Показать ещё примеры для «censure»...
advertisement

выговораaccent

Я боялась, ему не понравится мой выговор.
I was afraid that he might not like my accent.
У хозяина машины было лицо жабы и южный выговор.
The man had a frog face and a Deep South accent.
Позвольте мне напомнить, лорд Томас, что в некоторых уголках Англии, к примеру, в Ньюкасле, местный выговор также непривычен для нашего слуха.
May I remind you, Lord Thomas, there are parts in England, Newcastle comes to mind... where the local accent is equally unintelligible to our ears.
К сожалению, при моей работе, все время в разъездах, выговор сильно портится.
It's only that, when you're a salesman traveling all the time, your accent gets contaminated.
Такой красивый выговор.
It's that beautiful accent.
Показать ещё примеры для «accent»...

выговораscolding

Все решил выговор на хинди.
It was the Hindi scolding that did the job.
Я так понимаю выговор от Лили испортил завтрак.
I guess all it takes is a scolding from Lily to ruin breakfast.
Можете оставить выговор на потом. Не видите, что Вики чем-то обеспокоена?
You can save the scolding 'til later Look, can't you see that Vicki's upset?
Спасибо лучше сказал бы, вместо выговора.
Gratitude's one thing, but skip the scolding
Прогулка в одну милю и ежедневный выговор Эмме — то, что доктор Перри прописал!
A mile's walk and a daily scolding of Emma is just what Dr Perry prescribes!
Показать ещё примеры для «scolding»...

выговораwarning

Они отделались выговором.
All they got was a warning.
Получила выговор, да?
Did you get a warning, right?
Выговор будет приведен в исполнение этим ошейником на 50 тысяч вольт.
A warning that will be administered by this 50,000-volt shock collar.
Если продолжишь — получишь письменный выговор.
Keep it up, and you're looking at a written warning.
Вы не будете объявлять ему выговор, а?
You won't give him his warning?
Показать ещё примеры для «warning»...

выговораread me the riot act

Чарли сделал мне выговор, за то, что я его вчера разбудила.
Charlie read me the Riot Act last night for waking him.
Подумал, что он сделает мне выговор....
Hmm? I thought he was gonna read me the riot act...
Не хотел прерывать пижамную вечеринку, но Тери только что сделала мне выговор, потому что новый клиент Джейн в ее кабинете, а самой Джейн нет.
Don't mean to interrupt the pajama party, but Teri just read me the riot act because Jane's new client is in her office and Jane is not.
— Сделаете мне выговор?
— Is this when I get read the riot act?
Гадёныш. Я выслушаю строгий выговор и объяснюсь перед семьёй.
I'll read the riot act and I'll explain to the family.
Показать ещё примеры для «read me the riot act»...

выговораearful

Мы уже получили выговор из полиции Чикаго о том, что вы были бойскаутом.
We already got an earful about what a Boy Scout you were, from Chicago PD.
Скажите, что вы сделали выговор таможенной полиции.
Please tell me you gave ICE an earful.
Мы ловим лихачей, а когда поймаем, они получают вот такой выговор.
We are catching that speeder, and when we do, he's gonna get an earful of this.
Мама собирается сделать им выговор.
Ma's going to give them an earful.
Нет-нет, ты права, и поверь мне, я уже сделал ей выговор по телефону.
No, no, you're right, and believe me, I gave her an earful over the phone.
Показать ещё примеры для «earful»...

выговораlecture

Даже после того, как я устроил почтальону строгий выговор.
Even after I gave the postman a stern lecture.
Время для очередного выговора?
My daily lecture?
Это похоже на выговор, Андж.
Sounds like a lecture, Ange.
Мы получили выговор.
And we got a lecture.
Если ты собираешься сделать мне выговор, Андж, я думаю, что захочу оказаться в другом месте.
If this is a lecture coming, Ange, I can think of places -

выговораchewed

Джим, я получил на свой зад выговор из-за невыполненного тобою заказа.
Jim, I got my ass chewed out because one of your orders got messed up.
Когда ты был здесь в прошлый раз, ты получил выговор за то, что не надел вот это.
Last time you were here, you were chewed out for not wearing these.
Я думал мне сделают выговор.
I thought I was getting chewed out.
Он уже сделал мне выговор после беспорядка в МТАК, так что он собирается уволить меня, да?
He already chewed me out after the MTAC mess, so he's not gonna fire me, right?
Итак, в мой первый день меня унизил бывший жених, я получила выговор от человека, который бросил Хогвартс, потом я получила напутствие от парня, который пьет свой обед, так что этот день может официально не стать еще...
Okay, so on my first day, I get humiliated by my ex-fiancé, I get chewed out by a Hogwart's dropout, and then I get a pep talk from a guy who drinks his lunch, so this day could officially not get more...