lecture — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «lecture»
/ˈlɛkʧə/Быстрый перевод слова «lecture»
На русский язык «lecture» переводится как «лекция».
Варианты перевода слова «lecture»
lecture — лекции
She always listens to radio dramas and lectures.
Она всегда слушает радио и всякие лекции.
Miss Spencer said something about attending a lecture on tropical fish.
Мисс Спенсер говорила что-то о лекции про тропических рыб. — Ага...
The only thing he ever gives me is a lecture on my radical views.
Все его подарки мне — это лекции насчет моих радикальных взглядов.
He was supposed to pick me up after a lecture at UCLA.
— Он должен был зайти после лекции.
He used to read me lectures on the curse of drink.
Вместо этого, он читал мне лекции о вреде выпивки.
Показать ещё примеры для «лекции»...
advertisement
lecture — читать мне лекции
How dare you lecture me?
Как вы смеете читать мне лекции?
Then perhaps you will kindly not to presume to lecture me as an expert on the psychology of women.
В таком случае прошу Вас прекратить читать мне лекции по психологии женщин.
Who are you to be lecturing me about risk?
Кто ты такой чтобы читать мне лекции про риск?
You offer advice and end up lecturing me.
Вы предлагаете совет и закончиваете читать мне лекции.
Just get the fuck off my back and stop lecturing me!
Отвали от моей скромной персоны и перестань читать мне лекции, договорились?
Показать ещё примеры для «читать мне лекции»...
advertisement
lecture — нотации
Oh, Paul was probably lecturing them, right?
Должно быть Пол читал нотации?
Dont lecture me, okay?
Не читай мне нотации, ладно?
It is not my habit to lecture. But what you did last night was selfish.
Не в моих привычках читать нотации, но то, что вы вчера сделали, было эгоистично.
I want a number, Shauna, not a lecture.
Мне нужен номер, а не нотации.
Does everyone get the second lecture, or is it just me?
Все получают повторные нотации, или только я?
Показать ещё примеры для «нотации»...
advertisement
lecture — читать мне нотации
If you are done lecturing me, I would like my son now.
Если ты закончил читать мне нотации, Позови моего сына.
You dare lecture me, slave?
Ты смеешь читать мне нотации, рабыня?
Uh, do you wanna lecture me about Aimee or you wanna dance?
Ты собираешь читать мне нотации или танцевать?
So, the next time you find yourself lecturing me about this organization... please try to remember why I created it.
И в следующий раз, когда ты станешь читать мне нотации про эту организацию, пожалуйста, потрудись вспомнить, для чего я создал её.
Maybe you should try being a wifey before you lecture me about what one is.
Может, тебе стоило попытаться быть жёнушкой, прежде чем читать мне нотации.
Показать ещё примеры для «читать мне нотации»...
lecture — учить
If I might tell you, Mr de Maubrun before lecturing others, you should sort YOURSELF out.
Позвольте заметить, месье де Мобран... Прежде чем учить других, вам следует разобраться со своими проблемами.
You, who murdered 100,000 Iraqis to save a nickel on a gallon of gas... are going to lecture me about the rules of war?
Вы, убившие 100 ООО иракцев, чтобы бензин был на 10 центов дешевле! Вы будете учить меня правилам войны?
Who are they to lecture me?
Кто осмелится меня учить?
You dare to lecture me?
И ты смеешь меня учить?
Are you going to lecture me too?
И ты станешь меня учить?
Показать ещё примеры для «учить»...
lecture — прочитать лекцию
They asked me to give a lecture to the Academy students.
Меня попросили прочитать лекцию студентам Академии.
Trying to bully me into giving that lecture.
Хотела заставить меня прочитать лекцию.
Gonna start lecturing me on mistakes?
Собираетесь прочитать лекцию о ошибках?
So, are you gonna give me a lecture or something?
Так что, ты собираешься прочитать лекцию или что-то еще?
When Dr. Birnholz-Vazquez came to the local community college to give a lecture,
Когда доктор Бюрнолз-Васкез пришла в кружок местного колледжа, чтобы прочитать лекцию,
Показать ещё примеры для «прочитать лекцию»...
lecture — лекционный
Lecture hall here.
Лекционный зал.
His lecture tour in the West was cancelled.
Его лекционный тур на Западе отменили.
Although, if we find zee squid, we will take Francine on a worldwide lecture tour.
Но если мы таки найдём кальмара, мы возьмём Франсин в лекционный тур по всему миру.
Hamilton Building, Lecture Hall 2.
Корпус Хэмилтона, лекционный зал №2.
Let's go to the editing bay, where we can watch them put the final touches on the upcoming Lecture Films feature, The Invention of the Fork: Right this way.
А теперь пройдем в монтажную, посмотрим как наносятся последние штрихи на новый Лекционный Фильм, Изобретение вилки, следуйте за мной.
Показать ещё примеры для «лекционный»...
lecture — поучать
All my life I have waited to tell the representatives of the Soviet Union and the United States, how tired I am of listening to them lecture the rest of the world what is best for all of us!
Выжившие собратья... Всю жизнь я ждал, чтобы сказать это русским и американцам: Хватит поучать всех вокруг.
Or lecture me or talk to my parents behind my back?
Или поучать меня или говорить обо мне с моими родителями у меня за спиной?
To come here, a member of the Republic senate, and lecture to us about corruption.
Является сюда член республиканского сената и начинает нас поучать насчет коррупции.
You came here to lecture me, is that it?
Вы приехали сюда, чтобы поучать меня?
If you have come to lecture me, save it.
Если ты пришла поучать меня, оставь морали при себе.
Показать ещё примеры для «поучать»...
lecture — нравоучения
Besides concerts and lectures, what do you give?
Но кроме концертов и нравоучений какой от тебя прок?
I don't need any more didactic lectures from Chuck.
Я не потерплю больше нравоучений от Чака.
You know what? I'm trying to save us all from lectures and groundings, so you can either help or shut it!
Я пытаюсь спасти нас от нравоучений и отсутствия карманных денег, так что помоги или заткнись!
Dad's not coming in 'cause he doesn't want a lecture.
Папа не придет, потому что он не хочет нравоучений.
There's no lecture here, Oliver, but you should know that Andy gave me a lead on Darhk and I've been working on it.
Никаких нравоучений, Оливер. Но ты должен знать, Эндрю дал мне наводку на Дарка, и я работал над ней.
Показать ещё примеры для «нравоучения»...
lecture — урок
Okay-doke! Our Translate lecture is in 15 minutes.
Итак, урок перевода через 15 минут.
Mills could use a lecture on company loyalty.
Миллзу нужен урок верности команде.
Yes, thank you, I already got the lecture.
— Ага, спасибо, я уже усвоил урок.
Miss Ezquerra, you'll present to us the following lecture:
Мадемуазель Эскера, вы нам представляете урок, тема которого:
Today's lecture is about outer space... and how it will eventually implode in on itself!
Сегодняшний урок о открытом космосе. И как он в итоге уничтожит сам себя.
Показать ещё примеры для «урок»...