censure — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «censure»

/ˈsɛnʃə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «censure»

censureпорицание

By a show of hands, who agrees to censure and dismiss me?
Поднимите ваши руки те, кто согласен вынести мне порицание и уволить меня?
— Mr. Chairman, I move that the panel censure Mrs. Florrick.
— Мистер Председатель, я выставляю на голосование жюри порицание миссис Флоррик.
Well, I would advise against a censure.
Хорошо, я предлагаю не выражать порицание.
In that case, I propose that club member Doctor Lucien Blake be censured for bringing the club into disrepute.
В таком случае, я предлагаю вынести порицание члену клуба, доктору Люсьену Блейку за то, что он приносит клубу дурную славу.
Censure will help them with that.
Порицание в этом поможет.
Показать ещё примеры для «порицание»...
advertisement

censureвыговор

— I might be embarrassed or censured.
— Получу выговор — придется нелегко.
So 18 months probation, and a letter of censure in your jacket.
Поэтому вас ждёт 18 месяцев испытательного срока и строгий выговор.
Your Honor, I ask that you censure the prosecution for this rude display of whispering!
Ваша честь, прошу вас сделать выговор обвинению за этот грубый демонстративный шёпот!
Keep going like this, and I will... send this case to trial right now and censure you so you are unable to represent your client...
Продолжите в том же духе, и я... отправлю это дело в суд, а вы получите выговор и не сможете защищать клиента...
They have to know we've been in contact with Ed and Al, because of the matter with the secretary, and yet, they're sending us off to the front, without the least bit of censure.
Да. Должно быть, они уже знают, что мы говорили с Эдом и Алом, из-за всей этой истории с секретаршей. Однако ж нам не сделали выговор, а вместо этого посылают на фронт.
Показать ещё примеры для «выговор»...
advertisement

censureосуждение

I needed help, not censure.
Мне нужна помощь, а не осуждение.
— Which is enough censure in itself.
— Что само по себе уже осуждение.
Do you deny that you separated a young couple who loved each other, exposing your friend to censure for caprice and my sister to derision for disappointed hopes, involving them both in acute misery?
Вы отрицаете, что разлучили молодую пару, людей которые любили друг друга, выставив Вашего друга на осуждение за переменчивость а мою сестру под насмешки по поводу несбывшихся надежд, что стало причиной их страданий?
Ma'am, the House of Commons voted to censure U.S. data monitoring activities.
Мэм, Палата общин проголосовала за осуждение действий США по мониторингу информации.
What about the censure vote in the House of Commons tomorrow?
А что насчёт завтрашнего голосования по поводу осуждения в Палате общин?
Показать ещё примеры для «осуждение»...