accent — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «accent»
/ˈæksənt/Быстрый перевод слова «accent»
«Accent» на русский язык переводится как «акцент».
Варианты перевода слова «accent»
accent — акцент
But having a little accent is better.
Но легкий акцент — это еще лучше.
You have a trace of accent.
У вас легкий акцент.
A Saint-Flour accent, big moustache, horrible.
Сен-Флурский акцент, огромные усы -ужасный тип.
— That accent.
Этот акцент.
It would be important if they were called names. Or if you notice them A sort of accent.
Это было бы важно, если бы они называли имена... или если бы вы заметили у них какой-то акцент.
Показать ещё примеры для «акцент»...
advertisement
accent — говорить с акцентом
— I could do an accent. -No.
— Я могу говорить с акцентом.
Lose the accent!
Хватит говорить с акцентом!
My accent will be a regional Calabrese.
Говорить с акцентом уроженца Коламбии.
Maybe I should do an accent or something.
Может, мне говорить с акцентом?
Can I use an accent?
Я могу говорить с акцентом?
Показать ещё примеры для «говорить с акцентом»...
advertisement
accent — произношение
— Has she an interesting accent?
— У нее интересное произношение?
— For me, anyway. Listen. My teacher says I have a very good accent.
Мне все легко дается, учитель сказал, что у меня прекрасное произношение.
Mademoiselle Sweetiman, from your accent... I suspect that you are not from these parts.
Мадемуазель Свитимэн, ваше произношение мне подсказывает, что вы не из этих мест.
Rose like a mast when he caught my accent.
Поднялись, как мачта, когда он уловил моё произношение.
They wanted me to record every word of the dictionary to preserve the perfect American accent in case of nuclear war.
Они заставили меня записать все слова из словаря, чтобы сохранить идеальное американское произношение на случай ядерной войны.
Показать ещё примеры для «произношение»...
advertisement
accent — привет
They speak like this... (IN VERY SIMILAR ACCENT) "Hello!
Они говорят так... "Привет! Ты в порядке?
(IN AMERICAN ACCENT) Hello, fat fighters.
Привет, толстяки.
SCOTTISH ACCENT:
Привет!
(Southern accent):
Привет.
(BRITISH ACCENT) Hello.
Привет. Привет.
Показать ещё примеры для «привет»...
accent — выговор
I was afraid that he might not like my accent.
Я боялась, ему не понравится мой выговор.
The man had a frog face and a Deep South accent.
У хозяина машины было лицо жабы и южный выговор.
May I remind you, Lord Thomas, there are parts in England, Newcastle comes to mind... where the local accent is equally unintelligible to our ears.
Позвольте мне напомнить, лорд Томас, что в некоторых уголках Англии, к примеру, в Ньюкасле, местный выговор также непривычен для нашего слуха.
It's only that, when you're a salesman traveling all the time, your accent gets contaminated.
К сожалению, при моей работе, все время в разъездах, выговор сильно портится.
It's that beautiful accent.
Такой красивый выговор.
Показать ещё примеры для «выговор»...
accent — с британским акцентом
Fog, secret passageways, sissy British accents.
Туман, тайные ходы, леди с британским акцентом.
With a dark-haired woman in her 20s, British accent.
С ней была женщина за 20, с британским акцентом.
[BRITISH ACCENT] AND TEA TO GO, PLEASE.
[С британским акцентом] и чай, пожалуйста.
(British accent):
(с британским акцентом):
(MIMICKING ACCENT) Do you play as the British lady or the bloke?
(с британским акцентом): Ты за британских леди или за пацанов?
Показать ещё примеры для «с британским акцентом»...
accent — с немецким акцентом
(GERMAN ACCENT) Certainly nuts — he strangled a little girl.
(С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ) Совершенно сумасшеТший — задушиль маленькую деффочку.
(GERMAN ACCENT) This baby of yours has now been thoroughly tested and we need the bed rather badly, so it's better if you take her home.
(С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ) Мы полностью обследоваль фашего ребенка, и нам страшно нужна сфоботтный койка, так что можете забиратт его домой.
(GERMAN ACCENT) Imagine a telephone switch board, ja?
(С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ) Предстафили себе телефонный коммутаттор, йа?
(GERMAN ACCENT) Ja, I worked as an operator once.
(С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ) Йа, я работтала телефонистткой.
(GERMAN ACCENT) Nurse... We are in this together!
(С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ) "Сестра... мы сделали это вместтте!
Показать ещё примеры для «с немецким акцентом»...
accent — здравствуйте
— (high voice, guttural accent) Hello.
— Здравствуйте.
[lN english ACCENT] Hello there.
Здравствуйте.
{IN American ACCENT} Hello, sir.
Здравствуйте, сэр.
I don't think you need an accent.
— По-моему, это лишнее. — Здравствуйте.
(English accent) Hello, do you want to go to lunch?
Здравствуйте, не хотите пообедать?
Показать ещё примеры для «здравствуйте»...
accent — с английским акцентом
The players are all gonna have English accents.
В нём все игроки будут говорить с английским акцентом.
(ENGLISH ACCENT) You can say she's a spastic multiplegic, epileptic, but with no malformation of the brain.
(С АНГЛИЙСКИМ АКЦЕНТОМ) Можете сказать, что у нее ДЦП, спастическая тетраплегия. Симптоматическая эпилепсия. Но пороков развития мозга нет.
(English accent) Ah, yes.
[с английским акцентом] ах да
You know, I'm so glad you called this morning, but when I-I answered the phone, it sounded like you had an English accent.
Я так рада, что ты позвонила сегодня утром, но когда я взяла трубку, мне показалось, что ты говорила с английским акцентом.
Your accent is currently English, but I suspect you are not.
Сейчас у тебя английский акцент, но, подозреваю, что ты не англичанка.
Показать ещё примеры для «с английским акцентом»...
accent — говоришь
What is your real accent?
Как ты говоришь по-настоящему?
Pardon me, but your accent, it's funny, no?
Извини, но ты говоришь немного странно, нет?
♪ any way you slice it, whoop ♪ ♪ you're doin' me wrong [ british accent ] darling, this isn't
Привет. Дорогая, это не вечеринка только для близких, о которой говорил твой отец.
But I assume her accent's much improved by now.
Но я предполагаю, что сейчас она говорит уже без акцента.
— Not with an accent.
— Я не говорил с акцентом, но говорил.
Показать ещё примеры для «говоришь»...