вывозить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вывозить»

«Вывозить» на английский язык переводится как «export» или «carry out».

Варианты перевода слова «вывозить»

вывозитьtake

Буду вывозить своих гостей... на рыбалку.
Take my guests out charter fishing.
Итак вы видите, монсеньор, когда мне предоставляется возможность... я вывожу их на свежий воздух... и позволяю играть как... дети.
So you see, monsieur, when I get a chance... I like to take them into the sunshine... and let them play like... children.
Кто тебе разрешил просто как вывозить пациентов?
You're not supposed to take a patient around like this.
Я вывожу его на прогулку.
I take it for a walk.
И куда их вывозили?
And take them where?
Показать ещё примеры для «take»...

вывозитьget

Вывози своих людей.
Get your people out.
Ты нас и вывози отсюда!
Now you get us out.
Вывози нас отсюда.
Come on, get us out of here.
А нам нужно начинать вывозить людей с острова.
In the meantime we need to get them off this island.
Вывози нас отсюда!
Get us the hell out of here!
Показать ещё примеры для «get»...

вывозитьsmuggle

Ты вывозил контрабандой деньги... наличные деньги... за границу?
You're smuggling money, cash, out of the country?
Я подумал, она вывозит манго или что-то в этом роде.
I thought she was smuggling seashells, or mangoes.
Ну, малышка, надеюсь ты узнаешь у него, как он вывозит людей с острова.
Okay, kid, just get him to say how he's smuggling these people off the island.
Они больше не вывозят тайком человека.
They're not smuggling a body in the trunk anymore.
Фотограф вывозил контрабандой свои фотографии.
The photographer smuggled his pictures out, somehow.
Показать ещё примеры для «smuggle»...

вывозитьbringing up

Вывожу его датчик.
Bringing up his tracker now.
Вывожу финансовые записи Уолли Ласкина.
Bringing up Wally Luskin's financial records.
Вывожу. — Почему сомневаетесь?
Bringing it up. why doubtful?
Вывози!
Bring her on out!
Вывозите предателя, Бартоломео Ширинга!
Bring out the traitor, Bartholomew of Shiring!
Показать ещё примеры для «bringing up»...

вывозитьmove

Давай, вывози!
Come on, move it!
Вывозите его.
Move it.
Вывозите его, давайте!
Move it, come on!
Идем медленно на малой высоте. Товар вывозим с перевалочных баз вроде этой.
We like Caravelles and 727s to move the product from source countries to transshipment places like here.
И они вывозят её сегодня.
And they're moving her tonight.
Показать ещё примеры для «move»...

вывозитьget people out

Я вывожу людей из города.
Get people out of the city.
Я вывожу людей из горячих точек.
I get people out.
Вы хотите знать, как я вывожу людей?
You want to know how I get people out?
Вы уже вывозили людей по такой схеме?
Have you gotten people out this way before?
Людей реально вывозят.
They get people out.
Показать ещё примеры для «get people out»...

вывозитьmove him out

Вывозите его.
Okay, move him out.
Вывозите его.
Move him out.
Давайте, вывозите его отсюда.
Come on. Move him out of here.
Мы вывозим его сегодня вечером.
We move it out tonight.
Ты знаешь, незаконно... вывозить КИТАЙСКУЮ СТЕНУ из Китая !
You're moving here? If so, one suitcase won't do.
Показать ещё примеры для «move him out»...

вывозитьshipping

Этих дикарей загружают в Африке и вывозят в Америку, ...но что им делать во французском Провансе?
They're for shipping to the Americas, not touring the provinces. A robust specimen, too.
Ларсен вывозит посуду нацистов. Вы предлагаете отправиться в Аргентину?
Larson was shipping Nazi dinnerware are you offering to go to Argentina?

вывозитьdrive

Уже несколько дней сидит дома, даже меня никуда не вывозит.
He hasn't left the house in days. — Won't take me for a drive.
Как ты предлагаешь нам вывозить отсюда эти машины?
How do you suggest you and I Drive all these cars out of here?
Почему бы им не вывозить боксеров на ринг в маленьких машинках, пусть покатаются немного, попадут в аварию, а потом:
Why don't they have the boxers come into the ring in little cars drive around a bit, have a little accident, they get out:

вывозитьgo

Всё, что на газоне — вывозим!
Jimbo, everything on this lawn goes.
Вывожу на большой экран.
Goes on the plasma.
— И тогда их вывозят назад в их страну?
And they'd have to go back to their country of origin?
Вы оба выясните куда вывозят масло и найдёте деньги.
I want you two to go back and find where that oil is recycled.