smuggle — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «smuggle»

/ˈsmʌgl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «smuggle»

smuggleконтрабанда

My Uncle Chuey's got a van, we gotta smuggle across the border.
— Долго ж ты. У моего дяди Чуи здесь есть фургончик с контрабандой, который надо перегнать за границу.
Dan Cook was in Tokyo on a navy investigation, not to smuggle.
Дэн Кук был в Токио на расследовании, а не за контрабандой.
He was smuggling for some small-time dealer... who made his sales on a pay phone, okay?
Он занимался контрабандой работал на какого-то мелкого диллера... который проворачивал свои делишки через телефон автомат, ясно?
The one you claimed was smuggling defective isolinear rods to Bajor?
Который по-твоему провозит контрабандой бракованные изолинейные стержни на Бэйджор?
I've smuggled artefacts from Federation sites for years.
Я много лет занимался контрабандой артефактов на территории Федерации.
Показать ещё примеры для «контрабанда»...

smuggleпровезти

If anybody wants to smuggle anything into Britain. Chances are they will come through here.
Если кто-нибудь хочет провезти что-то в Англию, они могут сделать это здесь.
They could've smuggled Hesse into Hawaii.
Они могли провезти на Гавайи и Хесса.
Telephoto lenses are a great place to store the illegal silencer you're smuggling in.
Телеобъектив — очень удобное место, чтобы незаконно провезти пистолет с глушителем.
Earlier today, we got a tip on one of the unrecorded lines that a stewardess was planning on smuggling some contraband onto a New York bound flight.
Сегодня чуть раньше, мы получили сведения по одной не зафиксированной линии, что стюардесса планировала провезти контрабанду на обратном рейсе в Нью Йорк.
But the driver got greedy and tried to smuggle a brick of hash along with the Gospel.
Но водитель решил подзаработать и попытался провезти вместе с Евангелием пакет дури.
Показать ещё примеры для «провезти»...

smuggleпронести

Smuggle the letter out!
Нужно пронести письмо!
The plan is to smuggle these into Ty'Gokor.
Наш план — пронести эти устройства на Тай'Гокор.
You'll never be able to smuggle a bomb into there.
Ты ни за что не сможешь пронести туда бомбу.
You've got to smuggle this about your person.
Тебе надо эту штуку пронести.
Some prisoners find a way to smuggle weapons into the yard.
Заключенные найдут способ пронести оружие во двор.
Показать ещё примеры для «пронести»...

smuggleпереправить

Now he's smuggled this teacher in here and you don't even know who he is.
Теперь он ещё переправил сюда этого учителя, а вы ведь его даже не знаете.
— I smuggled it to your mother's farm.
— Я переправил тело на ферму твоей матери.
Could be somebody that was on the inside with Jane wrote it, had it smuggled out to Watson.
Может кто-то, сидевший вместе с Джейн, написал это и как-то переправил Уотсону.
Trophies from his victims that somebody smuggled into jail for him?
Трофеи от его жертв, которые кто-то переправил ему в тюрьму?
I smuggled him.
Я переправил его.
Показать ещё примеры для «переправить»...

smuggleвывезти

I can arrange for you, your family and your leaders, of course... to be smuggled out of Italy and transported to an eastern country... where men of substance like you are welcome and appreciated.
Я могу вывезти тебя с семьёй... и твоих приближённых из Италии в какую-нибудь восточную страну... где великих мужей, подобных тебе, приветствуют и уважают.
I tried to smuggle a Sakethan glyph stone out of there nearly two years ago.
Потому что я пробовал вывезти оттуда сакетанский барельеф около двух лет назад.
Were you perhaps planning to smuggle out a little something, hm?
Может быть, вы всё-таки хотели что-нибудь вывезти?
But you're over the limit on foreign kids you can smuggle out of this country.
Но вы превысили лимит иностранных детей, которых можно вывезти из этой страны.
To smuggle it out, they had to melt it down and recast it as beer kegs.
Чтобы вывезти его, им пришлось расплавить его и отлить заново в виде пивных бочек.
Показать ещё примеры для «вывезти»...

smuggleперевозить

Then tomorrow we will make arrangements to smuggle you away from France.
А завтра мы сделаем все, чтобы перевезти вас из Франции.
Did her boyfriend ask her to smuggle those drugs?
Возможно, ее бойфренд попросил ее перевезти эти препараты?
And then he showed up. Told me I had to smuggle something into the States for him.
И тогда показался он и сказал мне, что я должен кое-что перевезти в Штаты для него.
My guess is, the cartel's going to try to smuggle them into Mexico if they haven't already done so.
Я полагаю, что картель собирается перевезти их в Мексику, если они еще этого не сделали.
Smuggling a mortal across the border is risky enough.
Перевезти смертного за грань уже достаточно рискованно.
Показать ещё примеры для «перевозить»...

smuggleтайно

The tape was smuggled off of Sarris' ship.
Эту запись нам тайно передали с корабля Сэруса.
And stalkers are people who specialised in smuggling foreigners who want to visit into this space where you get many magical objects.
И сталкеры — это люди, которые занимаются тем, что тайно проводят чужаков посетить это место, где они могут встретиться со многими магическими вещами.
Here, I had to smuggle this in.
Вот, я принес это тайно.
If what I suspect is true, he will try to smuggle himself out of the country.
Если мои подозрения верны, он попытается тайно покинуть страну.
Smuggle?
Тайно?
Показать ещё примеры для «тайно»...

smuggleпровозить контрабандой

Let's decide on the amount we'll smuggle together from now on.
Давайте с этого момента вместе решать, сколько мы будем провозить контрабандой.
From now on we'll decide how much to smuggle together, right?
С этого момента мы будем решать сколько провозить контрабандой вместе, верно?
I always thought there was no way that he could smuggle those computer chips in and out of port without inside help.
Я всегда знал, что он ни за что не смог бы провозить контрабандой те компьютерные чипы через порт без инсайдерской помощи.
He still writes anti-Nazi pamphlets that are smuggled into Germany, which infuriates them.
Он по-прежнему пишет антинацистские памфлеты, которые провозят контрабандой в Германию, что приводит их в ярость.
They smuggle guns in containers that come from Latvia.
Они провозят контрабандой оружие в контейнерах из Латвии.
Показать ещё примеры для «провозить контрабандой»...

smuggleконтрабандный

The Infernals will go at midnight to pick up smuggled jewels.
Инферналы придут сегодня ночью чтобы забрать контрабандные драгоценности.
To defraud the Company of its rightful revenues by smuggling contraband goods into the Megropolis.
Лишить Компанию ее законных доходов, делая контрабандные поставки в Мегрополис.
We've had to rely on smuggled data crystals, rumors, stories.
Мы должны полагаться на контрабандные кристаллы данных, слухи, россказни.
They conspired to get their hands on those smuggled gold bars, and killed our father.
Они решили присвоить себе те контрабандные золотые слитки... и убили нашего отца.
They conspired to get their hands on those smuggled gold bars, and killed our father.
Они решили присвоить себе те контрабандные золотые слитки и убили нашего отца.
Показать ещё примеры для «контрабандный»...

smuggleпровёз контрабандой

Mr. Kida from the Fire Country has successfully deceived the inspector and smuggled the money.
Кида-сама из Страны Огня успешно обманул инспектора и провёз контрабандой деньги.
We're gonna find out exactly what Brunson smuggled in and who's buying it.
Мы должны выяснить ,что именно Бренсон провез контрабандой, и кто это покупает.
So someone smuggled it into the States.
Кто-то провез контрабандой в Америку.
I smuggled that all the way back from kandahar.
Провез его контрабандой аж из самого Кандагара.
Somebody smuggled that thing in my suit.
Кто-то, провёз его контрабандой в моём скафандре.
Показать ещё примеры для «провёз контрабандой»...