вывести — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вывести»

«Вывести» на английский язык можно перевести как «to output» или «to display».

Варианты перевода слова «вывести»

вывестиget

Нам не вывести ее отсюда!
We couldn't get her across the compound!
Ввязавшись в это дело, мы можем вывести на свет такие грехи, от которых дьяволу станет стыдно.
Before we get through with this thing, we may uncover sins that even the devil would be ashamed of.
Сколько я извела сыворотки чтобы вывести веснушки, которыми вы покрылись.
I ain't aiming for you to get freckled... after the buttermilk I done put on you, bleaching them freckles.
Так, хорошо, выведи его на позицию.
All right, get him into position, now.
Оба. Выведите их наружу.
Get 'em outside in the hall.
Показать ещё примеры для «get»...

вывестиtake

В виде услуги позвольте их использовать, чтобы вывести её из Касабланки.
I ask you as a favor to use the letters to take her away from Casablanca.
Если ты боишься, дорогая, я выведу его за тебя.
If you've got cold feet, I'll take over for you.
Я выведу лошадь на берег.
I take the horse on the shore.
Надо будет послать словечко сегодня вечером, когда нас выведут в парк на прогулку.
We'll send the word tonight when our pets take us for a walk in the park.
Выведите старика на улицу и отпустите его.
Take the old man to the courtyard and then release him.
Показать ещё примеры для «take»...

вывестиlead

Ты выведешь его на поводке.
I want you to lead him in on the leash.
Тому, кто выведет полицию на его след, обещан большой куш.
Because there's a nice reward if you lead the police to this man.
Но я все еще думаю, что не потерял видения тех путей, что выведут вас и меня, и всех, кто доверился мне, из тьмы.
But I still think I shouldn't lose sight of the paths that lead you and me and all those who've trusted me out of the darkness.
Когда я выведу наш народ на свет, эти страхи исчезнут.
When I lead our people into the light, all those ancient fears will fall away.
Ну да! Вывести молодежь на улицы.
We'll lead the riffraff out into the streets.
Показать ещё примеры для «lead»...

вывестиput

— Да, да. Вы делаете всё, чтобы вывести меня из равновесия.
— Yes, you do everything to put me on edge.
М-р Спок, выведите этот звездный сектор на наш экран.
Mr. Spock put this star sector on our screen.
Выведите ее на экран.
Put it on the screen.
Выведите на экран.
Put it on visual.
Выведите на экран, лейтенант.
Put it on visual, lieutenant.
Показать ещё примеры для «put»...

вывестиbring

Вы втроём — туда, выведите всех из дома.
Go up and bring everyone down, from every floor.
Рулевой выведите нас на позицию.
Helm, bring us around.
Я выведи тебя из тьмы на свет Божий!
I bring you from shadow into light.
Расположенная там установка создаст рассеивающее поле, которое развеет волну и выведет корабль из варпа.
Our sister facility there will generate a scattering field which will dissipate the wave and bring the ship out of warp.
Пусть они первыми выведут своих людей из укрытий и докажут честность своих намерений.
Let them bring their people out of hiding first.
Показать ещё примеры для «bring»...

вывестиremove

— Пристав, выведите ее.
— Matron, remove the witness.
Выведите её из зала!
Remove that woman!
Вывести их!
Remove them!
Да, миссис Симпсон, мы можем вывести татуировку вашего сына.
Yes, Mrs. Simpson, we can remove your son's tattoo.
Выведите его.
Remove him.
Показать ещё примеры для «remove»...

вывестиescort

Твоя задача— вывести реставраторшу из города.
Escort Slugger here out of town.
Выведите мистера Дугласа из зала суда.
Escort Mr. Douglas out ofthe courtroom.
Выведите этих троих из моих владений...
Escort these three off of my property.
Карлтон, пожалуйста, выведи их отсюда.
Carlton, please, escort these two out, please.
Пожалуйста, выведите мистера Кейси с территории государственной собственности.
Please escort Mr. Casey off government property.
Показать ещё примеры для «escort»...

вывестиpull

Выведите всю информацию, которая у нас есть.
Pull up everything we have on tape so far.
Выведи своего парня, Мак.
Pull your guy out, Mac.
Я не могу вывести свою машину.
I can't pull my car out.
Выведи на главный экран.
Pull that up.
Можешь вывести на экран ту фотку, которую показывал мне в прошлом месяце?
Can you pull up that photo you showed me last month?
Показать ещё примеры для «pull»...

вывестиtake him out

Выведите его прочь и поступите с ним так, как он того заслуживает.
Take him out and deal with him as he should be dealt with.
Выведи его в воскресенье и дай ему расслабиться.
You gotta take him out Sunday and let him relax.
Выведи его из здания.
Take him out of the building.
Выведи его, Танг.
Take him out, Tongue.
— Чтобы вывести его на один день.
— I want to take him out for the day.
Показать ещё примеры для «take him out»...

вывестиpissed off

Его просто вывели из себя.
He was just pissed off.
Мы оба вывели из себя копов.
We both pissed off the cops.
Сегодня ты вывел из себя многих людей.
You pissed off a lot of people today.
Что тебя так вывело из себя?
Wow. What's got you so pissed off?
Может, он вывел из себя не того человека.
Maybe he pissed off the wrong guy.
Показать ещё примеры для «pissed off»...