выброшенный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выброшенный»

«Выброшенный» на английский язык переводится как «abandoned» или «discarded».

Варианты перевода слова «выброшенный»

выброшенныйdiscarded

Твой мозг будет вынут и выброшен.
Your brain will be ripped out and discarded.
Выброшенное платье и окровавленные бинты...
A discarded dress and bloody bandages...
А сэндвич, который ты ешь, сделан из старых выброшенных сэндвичей.
That sandwich is made of discarded sandwiches.
Целые страницы неудачных снимков. С досады смятых, разорванных, выброшенных владельцами. А затем тщательно восстановленных и наклеенных каким-то чудаком!
Pages full of dud ID photos torn up and discarded by their owners, carefully reassembled by some oddball.
Некоторые выброшенные роботы становятся бродягами, и постепенно разрушаются без техобслуживания.
Some of the discarded ones become vagrant and they deteriorate without maintenance.
Показать ещё примеры для «discarded»...
advertisement

выброшенныйthrown

На увеличенном фото можно разглядеть всё подробно. Видны 12 пассажиров, выброшенных из самолёта при ударе,... Ещё четыре тела можно разглядеть под обломками хвоста.
Enlargements of the photos give us quite a lot of details along the crest, at least 12 passenger thrown out on impact and four bodies visible in the tail section.
— Мой корабль был выброшен с курса.
— My ship was thrown off course.
Самый вольнодумный Майлз был выброшен за борт за то, что говорил, что думал.
Ever the free thinker, Miles was thrown overboard for speaking his mind.
Как изменники пилигримы, выброшенные из Плимутской колонии.
Like renegade Pilgrims thrown out of Plymouth Colony.
Метеорит — это кусочек их планеты, который был выброшен в космос когда они уничтожили свой мир.
The meteor is a chunk of their planet that got thrown into space when they destroyed their world.
Показать ещё примеры для «thrown»...
advertisement

выброшенныйdumped

Останки были выброшены, и падальщики растащили их.
Body parts were dumped. Animal scavengers dispersed them.
Части тела были выброшены. Падальщики их растащили.
The body parts were dumped... animal scavengers dispersed them.
Я думаю, нам необходимо разобраться в том, почему первая жертва была забита дубинкой и выброшена.
I think we need to look at why the first victim Was bludgeoned and dumped.
Где была выброшена наша первая жертва.
Where our first victim was dumped.
Последние пару парней, которые настучали на Марша, получили пулю в голову и выброшены где-то возле М11 (автортрасса от Лондона до Кэмбриджа).
Last two blokes who grassed on marsh Were shot in the head and dumped somewhere near the m11.
Показать ещё примеры для «dumped»...
advertisement

выброшенныйbeached

Ты когда-нибудь видела по телевизору выброшенного на берег кита?
Did you ever see a beached whale on television?
Вот он, выброшенный на берег кит.
There he is, the beached whale.
Выброшенный на берег кит!
— You beached whale. — Here.
Выброшенный на берег кит сделан из арахисового масла.
The beached whale made of peanut butter.
Во-вторых, как помогал рожать выброшенной на берег самке кита.
Two, helping a beached mother whale give birth.
Показать ещё примеры для «beached»...

выброшенныйwashed

Кстати говоря, мне кажется это удивительно несправедливым, что мне приходится выходить из своей спальни только из-за мертвеца, выброшенного на берег.
And may I comment in passing that it seems awfully strange to order a man out of his own bedroom just because a squealing corpse has washed ashore.
Пара рыбаков нашла его выброшенного на берег.
A couple of fishermen found him washed up on the beach.
Милиция нашла этого человека выброшенного на берег, несколько часов назад.
The militia found this man washed up on our shore a few hours ago.
Как о положении людей, которые после крушения выброшены на отмель и ждут, что их унесет в море первый прилив.
Even as men wrecked upon a sand, that look to be washed off the next tide.
К тому времени, когда сюда добралась машина скорой помощи, я нашел на пляже еще двоих, выброшенных на берег.
By the time the ambulance got here, I had found the other two on the beach, washed up.
Показать ещё примеры для «washed»...

выброшенныйtossed

Я посмотрю, как ты, выброшенный на обочину будешь перебиваться самостоятельно, мальчик.
I will watch you get tossed to the side of the road to fend for yourself,boy.
Ага, мы нашли его выброшенным из бара на окраине.
Yeah, we found him getting tossed out of a bar uptown.
В своих показаниях тайный освдеомитель # 2 заявляет, что избирательные урны с голосами тех, кто проголосовал не за Республиканцев были выброшены в Абсеконский залив.
In his testimony, confidential witness #2 claims that ballot boxes with non-republican votes were tossed into absecon bay.
В соответствии с докладами судебных заседаний, живыми или мёртвыми, Вооружёнными силами Чили в океан было выброшено примерно 1200-1400 человек.
According to judicial reports, the Chilean Armed Forces tossed between 1,200 and 1,400 people into the ocean, dead or alive.
Во время войны вся мораль была выброшена на ветер, но несмотря на это, когда на выходных в Клевели подвернулась хорошая возможность в лице сержанта военно-воздушного флота, я почти струсила.
During the war, all morals were tossed to the winds, but even so, when the opportunity of a weekend in Cleveleys with an Air Force sergeant presented itself, I nearly chickened out.
Показать ещё примеры для «tossed»...

выброшенныйthrown away

После смерти Артура его меч был выброшен, его тело было сплавлено на плоту.
Cos after Arthur died, the sword was thrown away, his body was sent out on a raft.
Выброшен.
Thrown away.
Выброшен или уничтожен?
Thrown away or destroyed?
"Это выброшенные деньги.
"It's money thrown away.
его шпоры были сломаны и выброшены, пояс разорван а его меч сломан над его головой, и затем было объявлено, что он больше не рыцарь, а мошенник.
and had his spurs broken and thrown away, his belt cut and his sword broken over his head, and was then pronounced to be no longer a knight, but a knave.
Показать ещё примеры для «thrown away»...

выброшенныйwasted

Я считаю, что эти 6 долларов были выброшены на ветер.
Right. In my opinion, that was a complete waste of $6.
Я считаю, что номер пять — это выброшенные деньги, просто не стоит тратить свои кровные на колбасу под номером пять. Это пластилин.
Number five is a waste, don't spend your money on plastic like that.
Если снимать на короткий срок, то это выброшенные деньги.
Not if the long-term plan is to buy. It's just a waste of money.
Опять выброшенные деньги.
Money wasted again.
Тысячи, выброшенные мной на видеопособия и тренеров.
The thousands i wasted on videotapes and coaching.
Показать ещё примеры для «wasted»...

выброшенныйjettisoned

Мне не нужно указывать Вам являются ли рабы товаром, но только были ли эти товары выброшены за борт произвольно или из необходимости.
I am not required to direct you on slaves as goods, but merely whether these goods were jettisoned voluntarily or in necessity.
Так как капсулы спасения всего судна были выброшены за борт.
Since all the ship's escape pods have been jettisoned,
— Jetsam был выброшены.
Jetsam has been jettisoned.
12 лет я принимаю это прослушивание, для того, чтобы быть выброшенной как использованная шина?
12 years I've hosted these auditions, only to be jettisoned like a used tire.
Я пришел к выводу, что рабы были выброшены за борт, убиты, потому что владельцы «Зонга» выбрали 'компактный' метод перевозки рабов.
My finding is that the slaves were jettisoned, killed, because the Zong ship's owners chose a tight packing fashion to transport their slaves.
Показать ещё примеры для «jettisoned»...

выброшенныйcast

Так ключ от Палаты Бессмертия вновь был выброшен в немую бездну бескрайнего космоса. И теперь новый, каменный Хранитель оберегает его от зла.
And so the key to the chamber of immortality... was once again cast out into the silent gulfs of space... with a new stone protector to guard it against evil.
Но я буду выброшена из моего собственного дома.
But I will be cast out of my own home.
Но я буду выброшена из собственного дома.
But I will be cast out of my own home.
Я отдаю себя под покровительство этого братского символа, который печется не только о моряках, но еще и о больных, выброшенных судьбой на обочину жизни.
I place myself under its brotherly protection, guarding not just sailors, but the sick, whom fate has cast to the far edge of life.
Через не(копько пет ОН, ВОЗМОЖНО, будет плавать В океане и будет выброшен на берег...
In a few years, perhaps he will float on the ocean and be cast upon an island.
Показать ещё примеры для «cast»...