вульгарный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вульгарный»

«Вульгарный» на английский язык переводится как «vulgar».

Варианты перевода слова «вульгарный»

вульгарныйvulgar

Как вы вульгарны.
You're vulgar.
Самый большой бриллиант и самое вульгарное кольцо в Атланте.
You'll have the biggest and most vulgar ring in Atlanta.
У старой девы жил попугай, который страшно ругался и знал больше вульгарных выражений, чем даже господин Ковальски.
This old maid, she had a parrot that cursed a blue streak... and knew more vulgar expressions than Mr. Kowalski.
Ты такой вульгарный!
You're so vulgar!
Не используйте вульгарные слова в мой адрес.
Don't use vulgar words in my presence.
Показать ещё примеры для «vulgar»...

вульгарныйgross

— Довольно вульгарны, да?
— Pretty gross?
Вульгарно.
Gross.
Смотрится как вульгарная крыса.
It looks like a gross rat.
Или даже вульгарным.
Or even gross.
— Как вульгарно.
You're being gross.
Показать ещё примеры для «gross»...

вульгарныйtacky

Это так вульгарно.
It is so tacky.
— Эта идея с продажей рабов немного вульгарна.
— This slave auction thing's a bit tacky.
Потому что тогда ты больше не сможешь устраивать свои дурацкие, вульгарные вечеринки.
Because then you won't be able to plan your stupid, tacky parties anymore.
И это объясняет вульгарную дрянь в твоих волосах.
And that explains all the tacky crap in your hair. Yes.
Это платье не вульгарно?
Isn'that dress tacky?
Показать ещё примеры для «tacky»...

вульгарныйflashy

Что, одет слегка вульгарно?
What, it's a bit flashy?
Не будет ли это слишком вульгарно для человека, который просто пишет скетчи для телеканалов?
Wouldn't be so flashy for a person who writes only sketches to TV channels?
Помнишь, когда ты впервые увидел детей с рюкзаками с колесиками, ты решил, что они слишком вульгарные?
Remember the first time you saw the kids with the backpacks with wheels and you thought they were too flashy?
Они были слишком вульгарные, ребята.
It's too flashy, people.
Я надеюсь, что мой пустоголовый полицейский не был достаточно вульгарным.
I guess my bobblehead bobby wasn't flashy enough.
Показать ещё примеры для «flashy»...

вульгарныйfilthy

Господи, только вдумайтесь, что за вульгарная грязь, правда?
God, when you think of it, it's a dirty, filthy thing, isn't it?
Анна Скотт — именно такая актриса. Таких вульгарных девиц хочется попользовать и бросить.
And Anna is your definitive actress, someone really filthy you can just flip over and start again.
У тебя вульгарное воображение.
You must have a filthy mind.
Независимо от размера, ты всегда будешь не более чем вульгарной формой жизни на основе углерода!
Nothing, but a filthy carbon based lifeform.
Вульгарная была дама.
Filthy, filthy lady.
Показать ещё примеры для «filthy»...

вульгарныйcommon

Немного вульгарно, знаете ли.
Little common, you know?
Прости меня за эти слова. Но он попросту вульгарен.
Well, if you'll forgive me... he's common.
Это очень простая девушка, сэр, и весьма вульгарная.
She's quite a common girl, sir. Very common indeed.
Вульгарная, конечно.
Common, of course.
А повернуться ко мне спиной? Это не вульгарно?
And walking away is common too!
Показать ещё примеры для «common»...

вульгарныйlittle vulgar

Как Вы знаете, все, что можно доказать, вульгарно.
Everything that can be proved is a little vulgar.
На мой взгляд он вульгарен, но моё мнение скоро утратит вес.
A little vulgar for my taste, but my opinions are about to become irrelevant.
Несколько вульгарно для застольного разговора, не находишь?
That's a little vulgar for the dinner table, don't you think?
Значит, ты именно такая, как все думают... просто вульгарная золотоискательница.
So you are what everyone thinks... just a vulgar little gold-digger.

вульгарныйnasty

Она всегда становится вульгарной, когда пьяна. Становится?
She starts to get nasty when she drinks.
Она просто сменила предмет разговора, как будто я сказал что-то вульгарное, что-то неуместное за столом со всеми этими суши.
She just... changed the subject, right away... like I had said something nasty, something... inappropriate at the table... with all that sushi.
Немного вульгарен?
A little nasty?

вульгарныйcoarse

Просто обычная или вульгарно обычная?
Ordinary common or coarse common?
И вульгарно.
And coarse.
Извини, что вмешалась в вашу перебранку, я же знаю, что ты обожаешь вульгарную ругань.
Sorry to interrupt one of your slanging matches, knowing how much you relish the use of coarse language.
И ночью, и днем, мадам, ваше поведение вульгарно, а теперь оно запечатлено черным по белому, чтобы все могли любоваться, и когда светит солнце, и когда дует ветер, в жару и в холод
Night and Day your behavior has been coarse... and is no down in corresponding black and white... for all the world to peer at, whether the sun shines... or the wind blows, hot or cold.
«а его акцент стал вульгарным, как у человека толпы.»
«and his accent seemed coarse, as if he were one of the crowd.»

вульгарныйblatant

Это было вульгарное оскорбление для всего процесса.
It was a blatant abuse of our process.
Ее также взбесило и то, что Майк не раскусил этот вульгарный маневр.
She was also furious with Mike for not seing through this blatant maneuver.
Она — вульгарная, подлая мошенница!
She's a blatant, conniving little fraud!
Этот костюм — вульгарное культурное присвоение.
That costume is blatant cultural appropriation.
Ваше вульгарное неуважение к клятве, которую вы давали, просто возмутительно!
Your blatant disregard for the oath you took as an officer of the court is appalling.