всю ночь напролет — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «всю ночь напролет»

На английский язык «всю ночь напролет» переводится как «all night long».

Варианты перевода словосочетания «всю ночь напролет»

всю ночь напролетall night long

Бейте в барабаны всю ночь напролет.
Beat the drums all night long.
Посылать им пиццу и заказывать такси к их дому всю ночь напролет.
Sending pizzas and taxis to their house all night long.
Мы работаем тех сильфон всю ночь напролет!
We work those bellows all night long!
Что для тебя означает — всю ночь напролет?
What does all night long mean to you?
Я слушаю все ночи напролёт!
I listen. All night long.
Показать ещё примеры для «all night long»...
advertisement

всю ночь напролетall night

Мы пародировали Гитлера, пили всю ночь напролёт.
We mocked Hitler and drank all night.
Я гулял... ... всю ночь напролет.
I was out walking, all night.
Летом, когда они играли в карты всю ночь напролёт никто никогда не звонил копам.
When they played cards all night nobody ever called the cops.
Вы можете приказать им работать хоть всю ночь напролёт.
You can work them all night if you want.
А я не понимал, какое удовольствие вы, гуманоиды, находите в таких вещах, как еда, напитки... игре в тонго всю ночь напролёт.
And I never understood how much joy you humanoids experience in things like eating, drinking... staying up all night playing tongo.
Показать ещё примеры для «all night»...
advertisement

всю ночь напролетnight away

Я открыл дверь, вошёл внутрь, и протанцевал всю ночь напролёт.
I pushed open the door, went inside, and danced the night away.
Протанцевал всю ночь напролёт.
Danced the night away.
Мы честно танцевали всю ночь напролет.
We honestly danced the night away.
А потом мы танцевали всю ночь напролет.
And then we danced the night away.
Главное, чтобы ты улыбалась и танцевала всю ночь напролёт.
This is about your smile as you dance the night away.
Показать ещё примеры для «night away»...
advertisement

всю ночь напролетstay up all night

Я собираюсь всю ночь напролёт обдумывать варианты, как его найти.
I am going to stay up all night brainstorming ways to find him.
Мне приснился кошмар, будто мой лучший друг озверел и заставлял работать всю ночь напролёт.
I had a bad dream that my best friend became a tyrant and forced me to stay up all night to work.
Всю ночь напролёт проводить исследования — конечно, тут устанешь!"
Stay up all night doing research, you're bound to be exhausted.
И всю ночь напролёт мы говорили.
And we stayed up all night talking.
В смысле, мы ведь разговаривали всю ночь напролет.
I mean, we-we stayed up all night talking.
Показать ещё примеры для «stay up all night»...

всю ночь напролетwhole night through

И тогда всю ночь напролёт, я просто сидел, глядя в окно...
And that whole night, I just sat, staring out my window...
Ты знаешь, что после этого я впервые спала всю ночь напролёт?
Do you know that was the first time that I ever slept through the whole night?
Я только и мечтаю о тебе Всю ночь напролет
All I do is dream of you The whole night through
Я не заснул Всю ночь напролет
I've laid awake the whole night through
Всю ночь напролёт.
They'd make a whole night out of it.
Показать ещё примеры для «whole night through»...