all night long — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «all night long»

/ɔːl naɪt lɒŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «all night long»

На русский язык «all night long» переводится как «всю ночь» или «целую ночь».

Варианты перевода словосочетания «all night long»

all night longвсю ночь

You have to stand in line all night long.
Придётся стоять в очереди всю ночь.
— And even all night long if it can please you.
— И даже всю ночь, если вам это понравится.
All night long, our dear Gabriel has bent over his printing press in the cellar to make these for you, Monsieur, and for you, my dear nephew.
Всю ночь наш милый Габриэль корпел над печатным станком в подвале, чтобы их сделать для вас, месье, и для тебя, мой дорогой племянник.
We sailed all night long.
Мы плыли всю ночь.
He praised my health all night long.
Мне всю ночь пришлось выслушивать похвалу моему здоровью.
Показать ещё примеры для «всю ночь»...
advertisement

all night longцелую ночь

The story of the three cards had produced a powerful impression upon his imagination, and all night long he could think of nothing else.
Анекдот о трёх картах сильно подействовал на его воображение и целую ночь не выходил из его головы.
I was trying to call all night long.
Я звонила целую ночь.
She must be exhausted from trying to be witty for you all night long.
Она, должно быть, измучилась, пытаясь быть остроумной целую ночь.
And all night long, he keeps jerking.
А потом целую ночь дергается.
You can not simply disappear for all night long.
Ты же не можешь отсутствовать целую ночь.
Показать ещё примеры для «целую ночь»...
advertisement

all night longвсю ночь напролёт

Why are you roaming around all night long like a wild beast?
Почему вы мечетесь всю ночь напролет, как дикий зверь?
Beat the drums all night long.
Бейте в барабаны всю ночь напролет.
Sending pizzas and taxis to their house all night long.
Посылать им пиццу и заказывать такси к их дому всю ночь напролет.
We work those bellows all night long!
Мы работаем тех сильфон всю ночь напролет!
What does all night long mean to you?
Что для тебя означает — всю ночь напролет?
Показать ещё примеры для «всю ночь напролёт»...
advertisement

all night longвесь вечер

He had me juggling teacups for him all night long.
Он весь вечер заставлял меня жонглировать чайными чашками.
A great brown ox, steaming and smouldering all night long.
Большой коричневый бык, от которого будет вонять весь вечер.
You know I had my eye on you all night long.
— Я с тебя не сводил глаз весь вечер.
You must stay next to me all night long and whatever comes after.
Вы должны быть рядом со мной весь вечер и после него.
You talked about Li all night long.
Весь вечер говоришь про неё.
Показать ещё примеры для «весь вечер»...

all night longдо утра

I want to just play black jack all night long.
А я просто хочу играть в «блэк джек» до утра.
We may have to shoot a line, turn the camera off, rehearse shoot that line, and do that all night long. So bear with me.
Говорю: "На репетиции времени не хватило, так что будем снимать реплику, вырубать камеру, репетировать реплику, врубать камеру, снимать реплику, -— и так до утра.
Because, before you know it, coffee turns into lunch, and then lunch into dinner, and then the candles are burning low all night long.
Потому что, кофе превращается в обед, обед в ужин, а потом свечи не угаснут до утра.
They'll be playing all night long.
Лучше лечь спать, они будут играть до утра.
Or we can all work together all night long, and I'm sure we can eventually figure it out.
Или можем все вместе посидеть до утра, и я уверен, что в итоге найдем решение.
Показать ещё примеры для «до утра»...

all night longвсю ночь на пролёт

Hug my favorite person in the whole wide world all night long!
Обнимать моего самого любимого мальчика всю ночь на пролет!
I'd have been happy just to go on kissing him all night long.
Я была бы счастлива просто целовать его всю ночь на пролет.
I'll be with you all night long.
И я буду с вами всю ночь на пролет.
You said I would have heard that song, «All Night Long.»
Ты сказал, что хочешь, чтобы я послушала песню «Всю ночь на пролет.»
But you've had her all night long.
Она была с тобой ночи на пролет.